Вход/Регистрация
Удар кобры
вернуться

Зан Тимоти

Шрифт:

— Ага, — изумленно покачал головой Корвин. — Трудно даже поверить в то, что это собрание рвачей от бизнеса способно было собраться на такое длительное время вместе, чтобы вести войну.

— Но они собрались. Поверь мне, что действительно собрались. И нет никакой уверенности в том, что они не смогут сделать это в будущем.

— Принял к сведению. Так, и еще… Ты не против, чтобы для исследовательской экспедиции мы использовали «Менссану», если все остальные расходы трофты — кто угодно из них — возьмут на себя?

Джонни пожевал губу.

— Я бы предпочел, чтобы и корабль тоже дали они. Ладно, если это послужит тебе поддержкой, то давай действуй. Но в таком случае пусть они заплатят за топливо.

— О'кей. Фактически я хочу выставить этот козырь, чтобы заполучить что-нибудь еще из того, в чем нуждается миссия. Я позже снова свяжусь с тобой.

Они отключились. Некоторое время Джонни смотрел на экран и пытался себе представить те многочисленные направления, которыми могли пойти переговоры. Все это сильно смахивало на увеличенную до вселенских масштабов игру в шахматы втроем с ее многообразием возможностей. Поднявшись на ноги, что было для него в жарко натопленной комнате довольно простым делом, он подошел к столу и сел рядом с Крис.

— Как продвигаются дела? — спросил он, рассматривая разложенную перед ней на панели мешанину проводков, микродеталей и разъемов.

— Потихоньку, — ответила она, следя на своем диагностическом экране за контрольными данными. — Теперь, кажется, я начинаю понимать, почему люди предпочитают покупать у трофтов готовую электронику, чем отдельные детали, и потом сидеть и самому ковыряться с ними. Так вот и эти «сороконожки» имеют много странных и не всегда очевидных характеристик, кроме тех, которыми должны обладать по спецификации.

— Но ты непременно разберешься во всем этом, — заверил ее Джонни. — Когда-то ты была здесь самым лучшим специалистом по электронике…

— В Ариэле? — прыснула она. — Огромное тебе спасибо. Там нас всего было двое. Мне приходилось быть лучшей или второй.

— Определенно лучшей, — твердо сказал Джонни. Вот она, старая Крис, с ее чувством юмора, которое проявлялось все реже и реже… Может быть, она наконец справилась с этими безумными переживаниями, которые свалились на ее плечи в последние недели. А может быть, она просто ищет спасения в своем прошлом. Уже много лет миновало с тех пор, как она занималась электроникой всерьез.

— Ты, конечно, понимаешь, — прервала она его мысли, — что, дав добро на участие «Менссаны» в этой исследовательской экспедиции, ты лишишь нас второго корабля, если с «Каплей Росы» на Квасаме что-то случится.

Джонни покачал головой.

— Для этого мы все равно не будем использовать «Менссану». Недалеко от Квасамы будет несколько военных кораблей трофтов на тот случай, если нам понадобится помощь.

— А я думаю, что трофты не хотят сражаться с квасаманами.

— Когда у миссии возникнут какие-то проблемы, им придется, черт возьми, присоединиться, — сурово сказал Джонни. — И тогда они не испытывали бы сомнений в своей правоте — нанесение удара диверсионно-десантным отрядом едва ли сопоставимо с участием в настоящей войне.

— Кроме того, они не преминут защитить свои вложения?

— Теперь ты сама рассуждаешь как трофт. — Он обнял ее за плечи. — Запомни, Крис, одно, — добавил он более серьезным тоном, — бальюитам для того, чтобы получить те данные, которыми, по нашему мнению, они располагают, пришлось, по крайней мере, высадить на Квасаме одну дипломатическую миссию и благополучно вернуть ее назад. Программа для перевода третьего уровня, которую мы получили от них, является доказательством того. С Джошуа и Юстином все будет в порядке. Я тебе это обещаю.

— Мне бы хотелось верить в это, — вздохнула Крис. — Но ты знаешь, что такова материнская участь — беспокоиться.

— А мне кажется, что тридцать лет назад — это была участь жены.

— Все меняется. — Крис никак не могла совладать с «сороконожкой» какой-то немыслимой формы. — Постоянно.

— Да, — согласился Джонни. — И не всегда к лучшему. Я тоже помню времена, когда мы отправлялись в поездки вдвоем, только вдвоем, без детей. А что бы ты сказала, если бы и сейчас я предложил тебе то же самое и мы могли бы вернуть те дни?

Крис чуть слышно фыркнула.

— Ты думаешь, что Совет сможет работать без тебя так долго?

От той доли скептицизма, который она вложила в слова, он поморщился.

— Конечно, смогут, — ответил он, предпочтя сделать вид, что не заметил подоплеки. — Корвин, похоже, знает не хуже меня, как дергать за веревочки. Кроме того, что особенного может произойти за то время, пока миссия не вернется с Квасамы. Самое лучшее время для отпуска.

— Подожди минуточку. — Она устремила на него сердитый взгляд. — Ты что, говоришь об отпуске в то время, пока твои сыновья будут пребывать неизвестно в какой опасности?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: