Вход/Регистрация
Все изменит поцелуй
вернуться

Бойл Элизабет

Шрифт:

Рейф не сводил с Оливии глаз и беззвучно шевелил губами, будто тщательно взвешивал каждое ее слово. Потом посмотрел на нее уже совсем другими глазами — глазами, полными печали.

— Я прошу у вас прощения, мисс Саттон. Если Ландо отдал кольцо вам, то я приношу вам свои самые искренние извинения.

Роберт рванулся вперед и встал между ней и братом.

— Ты соображаешь, что говоришь? Ты, должно быть, не в своем уме!

Но Рейф решительно заявил:

— Он ни за что не отдал бы его ей, если бы не доверял. Эти слова он произнес по-испански и так быстро, что Оливия поняла их с трудом. И словно в подтверждение своих слов, он поднял вверх руку с точно таким же кольцом.

— Ландо передал его ей в знак того, что доверяет. Для меня этого доказательства вполне достаточно, и для тебя тоже должно быть достаточно, Хоббе.

— Хоббе? — пробормотала Оливия. — Вы только что назвали имя — Хоббе. Кто это?

Краем глаза она заметила, как Роберт подает брату какие-то знаки, но Рейф, не обращая на это внимания, воскликнул:

— Да ведь вы же его уже нашли! — И он кивнул куда-то за спину Оливии.

Она осмотрелась, но никого, кроме Роберта, не увидела.

Роберт! Неужели он?!

Да, пожалуй, он действительно выглядел так, как тот герой, о котором она так долго мечтала. Но ведь он…

И тут она наконец-то поняла: умерший у нее на руках юноша посылал ее вовсе не к какому-нибудь прославленному герою, он посылал ее всего лишь к своему брату — Роберту Данверзу.

Оливия вспыхнула — ее душил гнев. Ах, как же больно ужалил ее этот его новый обман! И не известно еще, что хуже: то, что этот лжец оказался героем ее мечты, или то, что он сумел использовать ее в своих корыстных целях. Да он, пожалуй, был ничуть не лучше своего кузена, которого так замечательно изображал. Неудивительно, что ему удалось всех провести!

В том числе и ее.

— Вы мне лгали, — сказала она. — И при этом еще, наверное, смеялись над моей глупостью! Вы воспользовались мой доверчивостью. И не пожелали сказать мне правду, хотя знали, что именно вас я искала. Что же вы надеялись выведать обо мне? И что узнали? Что, по-вашему, кроется за моей загубленной репутацией?

Роберт молчал, и Оливия продолжала:

— Вы нашли прекрасный способ выяснить, кто я такая, не так ли?

— Оливия, речь шла о более важных…

— О да, о вашем священном долге! — перебила Оливия. — А теперь, я полагаю, вы намерены представить меня Веллингтону и объяснить мне, что мой долг — привести вас к «Королевскому выкупу»!

Роберт поморщился; было очевидно, что ему не хочется говорить на эту тему.

— Ведь вы завтра доставите меня к Веллингтону, не так ли, майор?

— Да, именно это я намерен сделать. Оливия на несколько секунд задумалась.

— И я завтра буду представлена Веллингтону? — спросила она.

Роберт в смущении пробормотал:

— Дело в том, что… с этим возникли некоторые трудности.

— Неужели? — усмехнулась Оливия. — Что ж, я попробую угадать. Веллингтон неожиданно покинул Лиссабон, верно?

— Действительно, угадала, — изумился Рейф. Усевшись в кресло, он водрузил ноги на стол. — Послушай, Хоббе, она мне нравится. Очень темпераментная.

— Совсем недавно ты собирался ее придушить, — проворчал Роберт.

Рейф ухмыльнулся и снова наполнил свой стакан.

— Предоставляю это удовольствие тебе. Однако Оливии было не до шуток.

— Я не позволю так со мной обращаться, — заявила она. — Скажите, увижу я завтра Веллингтона или нет?

Роберт что-то проворчал сквозь зубы и выразительно взглянул на брата.

— Видите ли, Рейф мне сообщил, что лорд Веллингтон с войсками отошел к востоку от Лиссабона. Нам придется совершить прогулку верхом, чтобы встретиться с ним.

— А насколько восточнее? — спросила Оливия.

— В Бадахос.

Оливия невольно вздрогнула. Не ослышалась ли она?

— В Бадахос? — переспросила она. Майор кивнул.

— Да. У вас есть какие-нибудь возражения?

Оливия даже не знала, что ответить. Может быть, это проверка? Осознает ли он смысл своего вопроса?

— А почему Веллингтон уехал именно туда? Роберт еще больше помрачнел.

— Мисс Саттон, я не собираюсь обсуждать с вами стратегические планы Веллингтона. Мы направляемся в Бадахос. Вам этого достаточно?

Оливии ужасно хотелось с ним поспорить. Хотелось отказаться ехать с ним. Однако она все же не могла упустить свою мечту, поддерживавшую ее все эти годы.

Ведь перед ней был Хоббе. То есть тот, кому умирающий юноша просил довериться. Он попросил отдать ему кольцо и передать просьбу — завершить начатое им.

Но зачем же ей ехать до самого Бадахоса? Ведь она обещала Орландо, что найдет Хоббе и передаст ему кольцо и тайну «Королевского выкупа», не более того. Если же она сейчас поедет с ним через всю Португалию, каждый шаг ее будет сопровождаться невыносимыми и неотвязными воспоминаниями об их любовных утехах.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: