Шрифт:
Но он не мог так поступить. Не мог предстать перед ней во всем своем уродстве. Наверное, он все еще сомневался в твердости ее духа.
На него нахлынули воспоминания. «Боже правый! Убери от меня эту безобразную штуковину!» Дейн не знал, что хуже: откровенное отвращение или смешанное с ужасом любопытство. Его ноющее орудие поникло от горьких воспоминаний. Он видел и то и другое, не желая через это проходить вновь. Время терпит. У них с Оливией впереди целая жизнь.
Эта мысль бальзамом пролилась ему надушу. Виконт притянул к себе обмякшую женушку, сонно спрятав ее голову у себя под подбородком и не усмотрев ничего тревожного в том, что при мысли о целой жизни с ней у него сделалось так хорошо на душе.
Глава 15
Перекатившись на другой бок, Дейн сонно потянулся к жене. Но рядом никого не было.
Удивленно озираясь вокруг, он вздрогнул и сел. Гринли никак не мог взять в толк, как он очутился на полу, пока не вспомнил, что сам это предложил.
Оливия сидела неподалеку в грациозной позе, по-прежнему одетая лишь в чулки с подвязками. На ее коже плясали красноватые отблески тлеющих углей. В руках она держала второй жезл и пристально всматривалась в вырезанные на нем условные значки. Когда он сел, она повернула голову и улыбнулась.
– Как спалось, милый? – Она встала на четвереньки и поползла к нему. Что за зрелище! Ее тяжелая грудь свисала, а шикарные ягодицы призывно маячили сзади. Клинок виконта беспокойно дернулся. Приблизившись, она плюхнулась ему на колени и потерлась лбом о его шею. – Я чувствую себя изумительно.
– Ты и выглядишь изумительно, – тяжело дыша, вымолвил Гринли. – Я думал, ты не сможешь пошевелиться от боли.
– Я тоже так думала. – Она пожала плечами. – Столько шуму из ничего. Только не подумай, что я жалуюсь.
Он нахмурил брови:
– Тебе не было больно? – Она покачала головой:
– Только капельку. По-моему, должно быть гораздо больнее, разве нет?
Виконт моргнул.
– Э-э… по лравде говоря, милая, туг мы оба опираемся на сведения, полученные из вторых рук, до тебя я никого не лишал девственности.
Оливия запрокинула голову назад и улыбнулась:
– В противном случае ты бы упал в моих глазах. – Она подняла второй жезл в воздух. – Собственно говоря, я уже привыкла к первому жезлу. – Оливия послала ему нарочито озорную улыбку. – А ты знаешь, что это значит.
– Снова? Ты уверена? – изумился он. Леди Гринли уверенно кивнула.
– Видишь ли, я кое-что поняла. Я же не маленькая барышня. Маменька не устает мне об этом напоминать. Похоже, наконец-то я нашла положительную сторону в том, что уродилась неуклюжей верзилой…
– Ничего подобного! Как такая глупость вообще могла прийти тебе в голову? Ты высокая и статная. У тебя фигура богини. Я бы не хотел, чтобы ты была этакой миниатюрной дамочкой. – Он нахмурился. – Мне всегда казалось, что я могу их раздавить.
– Мне иногда тоже так кажется, – криво усмехнулась Оливия.
Дейн приподнял пальцем ее подбородок.
– Для меня самая лучшая – это ты. Такая, какая есть.
Сглотнув, она удивленно моргнула. В ее глазах снова появилось благодарное выражение, но на этот раз оно нисколько его не покоробило.
Леди Гринли прочистила горло.
– Как я уже говорила, – хриплым голосом повторила она свою мысль, – я дама немаленькая. Следовательно, можно предположить, что я… э-э-э… буду продвигаться вперед быстрее, чем барышня поминиатюрнее.
Виконт прищурился:
– А может, ты снова хочешь оказаться на вершине блаженства?
Оливия с томным видом запустила пальцы Дейну в волосы. Пригнув к себе его голову, она приникла к нему в пылком глубоком поцелуе.
– Ба, милорд Гринли! – пробормотала она, не отрываясь от его губ. – Какие пошлости!
Хохотнув, он опрокинул ее на подушки.
– Кажется, я создал чудовище.
Она возбуждающе навалилась на него своими обнаженными прелестями.
– Совершенно верно, – игриво прорычала она. – Ты сам во всем виноват, поэтому заплатишь сполна. Я хочу еще.
Дейн повалил жену на спину. Выхватив у нее второй жезл, он завел ее беспокойные руки за голову и прижал их к полу.
– Как прикажешь, жена моя, – сказал он и приступил к делу.
На следующее утро Оливия не успела разыскать Дейна. Ей сообщили, что он позавтракал рано утром и уехал улаживать кое-какие дела перед завтрашним отъездом в Шотландию.
Наступил день сборов. В доме царила суматоха. Слуги сновали туда-сюда, а командовала парадом заметно повеселевшая миссис Хафф.