Шрифт:
Поднявшись, Слэйд обогнул стол и подошел к Регине.
— Я наконец хочу услышать ответ на свой вопрос.
— А может, это мне следует спросить, что ты здесь делаешь? — ровным голосом произнесла Регина.
— Я здесь работаю, как видишь.
— Да уж, вижу. И это ты называешь работой?
На его скулах заиграли желваки.
— Ну а теперь отвечай ты.
— Возможно, тебе известно, — как-то само сорвалось с ее губ, — что место жены — рядом с мужем?
— Ну уж нет! Не в этом случае.
Ее захлестнула волна обиды.
— Вот как? Не в этом случае? Надо сказать, ты очень ясно выразился.
— Я никогда не обещал, что останусь. — Слэйд не сводил с нее глаз.
Регина вздрогнула, словно ее ужалили.
— Ты мне вообще ничего не говорил.
— А ты ничего и не спрашивала.
Они молча смотрели друг другу в глаза. Регину буквально переполняли гнев и боль; она едва сдерживалась, чтобы не взорваться вспышкой ярости и не излить наконец все, что накипело у нее на душе. Ей хотелось ударить Слэйда, причинить ему такую же боль, какую он причинил ей, хотелось кинуть ему в лицо полные горечи обвинения. Как он посмел бросить ее после такой ночи? Как он посмел оставить ее одну?
Но нет, она никогда не опустится так низко. Регина продолжала стоять неподвижно; ее волнение выдавала только вздымавшаяся грудь.
Слэйд еще больше помрачнел.
— Извини.
— Нет, не извиню! — выкрикнула Регина.
Он поколебался, затем протянул руку и дотронулся до ее руки.
— Та ночь… Я не хотел, чтобы это произошло.
Она резко отдернула руку.
— Не прикасайся ко мне!
— У тебя есть все основания для расстройства.
Регина даже не затруднила себя ответом. «Расстройство» — это совсем не то слово, каким можно было описать ее переживания. Но она не даст ему и намека на то, что она чувствует на самом деле.
— Тебе не следовало приходить сюда, Элизабет, — нерешительно начал Слэйд. — Почему ты здесь? Я хотел бы, чтобы ты оставалась в Мирамаре.
Она стиснула зубы.
— В то время, как ты заводишь шашни с этой женщиной. Ты обманщик!
Его лицо стало напряженным.
— Я знаю. Я знаю это лучше, чем кто-либо другой.
Регина в недоумении заморгала. Такого ответа она никак не ждала. Она вспомнила, что когда-то Слэйд говорил ей нечто подобное — и тогда она бурно протестовала. В то время она боготворила его. Он был для нее всем. Но больше этого не будет — даже несмотря на то, что в ее сердце еще осталась частица прежнего чувства.
Сунув руки в карманы, Слэйд исподлобья взглянул на Регину.
— Я тебя обидел. Я не хотел этого.
Регина усмехнулась.
— Как ты любезен. — Это прозвучало почти как рыдание.
— Ладно! — вдруг крикнул он. — Но позволь тебе напомнить, что это не я пришел в твою комнату той ночью. Ты пришла ко мне. Я не желал брачных отношений. Это ты набросилась на меня, черт тебя побери!
Она даже вскрикнула. Эти слова, хотя они и содержали правду, словно хлестнули ее по лицу. Регина отшатнулась, как от удара.
Слэйд повернулся и, подойдя к окну, уставился в стекло.
Какое-то время Регина стояла неподвижно, не в силах справиться с ошеломившей ее новостью.
— Так ты не хотел настоящего брака?
— Нет.
Внезапно Регина почувствовала, что ей не хватает воздуха. Слэйд обернулся.
— Думаю, мне надо тебе все объяснить. Я считал, что ты в любом случае хотела бы стать замужней женщиной, получить крышу над головой и мою фамилию.
— Ты ошибался.
Слэйд сжал губы.
— Черт побери, тогда я должен просить у тебя прощения.
Я жалею сейчас о том, что сделал, больше, чем когда-либо.
Регина не произнесла ни звука — она была просто не в состоянии выдавить из себя хотя бы слово.
— Вечером я отвезу тебя в гостиницу, а завтра ты можешь вернуться на поезде обратно в Темплтон. Эдвард привез тебя сюда — он сможет проводить тебя и обратно.
Она-то прежде считала, что не очень понимает этого человека. Оказывается, она не понимает его совсем.
— Нет.
Слэйд нахмурился.
— Ты не можешь здесь оставаться.
— Я знаю. — Опустив голову, чтобы он не заметил ее горячих, обжигающих кожу слезинок, она достала из конверта бумаги. — Я требую развода, Слэйд, и немедленно.