Вход/Регистрация
Сердце в подарок
вернуться

Хэндленд Лори

Шрифт:

Джейк нахмурился:

— Пинкертон считает, что утечка в банке. Каждый может ошибиться, но мне кажется, что нам следует исследовать все аспекты, прежде чем докладывать ему. Его информация редко бывает ложной.

— Он еще говорил, что в городе никому верить нельзя, — пожал плечами Мэтт. — Наверное, я навещу после работы кое-кого из служащих, так сказать, нанесу дружеские визиты. Не помешает.

— Связной Колтрейнов должен когда-то Проколоться, Мэтт. Как только он проколется, мы его возьмем.

Мэтт помедлил, затем ответил:

— Только в том случае, если ты будешь в гуще событий.

Он поспешил продолжить, видя, что Джейк недовольно нахмурился.

— Тебе необходимо вернуться к Колтрейнам, Джейк. Ты должен понять это. Железная дорога скоро вышлет новое жалованье, поскольку их служащие не получали денег в течение двух месяцев. Мне кажется, что связной может сейчас передать информацию Чарли в любую минуту. Если ты останешься в «Серкл-Эй» и мы упустим этот шанс, кто-то может пострадать. Ты же этого не хочешь, я знаю!

Джейк вздохнул и посмотрел на восходящую полную луну. Мэтт прав. Он не работает. Тем не менее долг перед Пинкертоном тянул его в одном направлении, а Кэтрин — в другом. Перед ним по-прежнему стояли ее спокойные, серые глаза, с благодарностью глядящие на него, когда он вызвался добровольно остаться у нее. В его жизни было немного таких моментов близости, понимания без слов и тепла. Тем не менее он прибыл в Секонд-Чэнс по делу.

— Посмотрим, что мне удастся выяснить про этого типа Суэйда в ближайшие несколько дней, и тогда я уйду.

Джейк не повернулся, а продолжал смотреть в небо.

— А при чем тут Суэйд? — спросил Мэтт. — Если следовать указанию Пинкертона, то утечка происходит из банка. Откуда Суэйд может что-то знать?

Плечи Джейка опустились, ему нечего было ответить.

— Не знаю, — тихо произнес он.

— Помнишь, что произошло с Карлтоном? — вновь стал напирать Мэтт, упомянув имя агента, который был разоблачен из-за своего романчика. — Женщины и шпионаж несовместимы.

Джейку было неприятно это сопоставление, и прежде всего потому, что он уже не раз делал его сам. Решив никак не реагировать на слова друга, Джейк повернулся и пошел к амбару, предоставив Мэтту одному обдумывать сложившуюся ситуацию.

Недавно возведенная постройка была залита светом фонарей, и подойдя ближе, Джейк услышал звуки скрипки. Воздух зазвенел от аккордов веселой мелодии. Чтобы сделать Кэтрин приятное, Джейк взял с собой смену одежды. Однако после враждебной напряженности этого дня у него не было ни малейшего желания проводить вечерние часы с обитателями Секонд-Чэнса. Ему хотелось посидеть на улице и послушать музыку, пока Кэтрин не соберется к отъезду.

— Так, так. Никак, это любимый уголовник миссис Логан!

Развязный гундосый тон заставил Джейка стиснуть в раздражении зубы. Он медленно повернулся лицом к говорящему, узнав по нарочитому бостонскому произношению Харрисона Фоли, прежде чем увидел банкира, непринужденно прислонившегося к дереву в нескольких футах от него.

— Чем могу быть полезен?

Голос Джейка был обманчиво спокоей, хотя он ясно видел, что этот человек нарывается на ссору.

— Поскольку вы, словно кот в пословице, явно имеете девять жизней, то, полагаю, о вашей смерти не может быть и речи.

Джейк вздохнул. У него не было настроения влипать в очередную ссору.

— Принимаю к сведению, что желаете моей смерти, тем более что я видел, как вы желали ее, когда посетили меня в тюрьме. Извините, что я не сумел сделать вам такого одолжения.

Фоли выпрямился и с плавной грацией двинулся в подсеребренной темноте. Он остановился в нескольких футах от Джейка.

— Я не расположен видеть среди приличных людей человека, который ограбил мой банк. Жители Секонд-Чэнса не намерены этого больше терпеть.

— Судя по тому, что я видел, жители Секонд-Чэнса были бы приличными людьми, если бы…

Он замолчал и глубоко вдохнул. Он ведь обещал себе не усложнять жизнь Кэтрин.

— Я помогаю миссис Логан, — продолжил он более спокойно. — Горожанам нет оснований бояться меня.

Фоли грубо фыркнул:

— Помогаете? Значит, это теперь так называется…

Джейк сделал шаг в сторону банкира и с удовлетворением отметил, что тот быстренько ретировался. Харрисон Фоли мог надувать щеки, но по сути своей был трусом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: