Шрифт:
Касси, не задумываясь о том, что делает, размахнулась и ударила Эбигейл по щеке.
На мгновение обе замерли, не в силах поверить в случившееся. Длинными, дрожащими пальцами Эбигейл провела по щеке. Касси молча смотрела на красное пятно, проступившее на ее алебастрово-белой коже.
И через мгновение разъяренный крик Эбигейл разнесся по ночному дому.
Брэден взбежал по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Он только что вернулся, просидев несколько часов в пивной, и едва успел войти в дом, как услышал крик. Он ворвался в спальню и увидел, как голая Эбигейл таскает за волосы отбивающуюся Касси. Хмель мгновенно вылетел из его головы.
— Что здесь происходит? — прогремел он.
Женщины повернулись к нему. Касси окинула его гневным взглядом.
— Я, дорогой супруг, некстати оказалась в твоей спальне. — Такой Брэден еще никогда не видел ее. Ее глаза сверкали, ненависть сквозила в ее взгляде. — Но теперь я оставлю вас, ты можешь сколько угодно развлекаться со своей любовницей! — Она обошла его стороной, как прокаженного, стараясь не задеть. У двери она повернулась, и Брэден заметил, как боль мелькнула в ее взгляде, как обида подымается в ней, хотя Касси и старалась не показать ее. Ее губы задрожали, слезы заблестели под ее длинными черными ресницами. Но она не опустила гордо поднятой головы, не отвела взгляда. — Тебе и этой леди, — процедила она, — придется найти другое место для встреч. Если я еще раз увижу ее на пороге этого дома, я спущу ее с лестницы! Спокойной ночи, Брэден.
Она с размаху захлопнула за собой дверь.
Брэден ошеломленно смотрел ей вслед, еще не до конца поняв, что произошло, но уже успев ощутить гордость за нее и восхищение ее повадками. Его жена из наивной крохи превратилась в удивительную, потрясающую женщину, ревнивую, как черт.
— Брэден. — Хриплый голос Эбигейл вторгся в его сознание. Он резко обернулся и увидел, что она, обнаженная, стоит рядом, вкрадчиво и льстиво заглядывая ему в глаза. — Я так долго ждала тебя.
— Правда? — откликнулся он.
Она, воодушевленная этим ответом, чуть помедлив, положила руки ему на грудь.
— Сирил сказал, что я могу помочь тебе. И я вижу, что он был прав.
Брэден не шелохнулся.
Она осторожно провела пальцами по его шее.
— Мы оба помним, Брэден, как хорошо нам было вместе когда-то. И ничего не изменилось с тех пор. Все, что есть у меня, — она медленно оглядела себя, — все, что ты захочешь, все твое.
Брэден скользнул равнодушным взглядом по ее голому телу.
— Оденься, Эбигейл, — сказал он, отстраняясь от нее.
— Что? — Эбигейл, казалось, была потрясена.
— Ты спрашивала, чего я хочу. Так вот — я хочу, чтобы ты оделась и убралась отсюда.
Она недоверчиво посмотрела на него.
— Но Сирил сказал мне…
— Мне наплевать, что говорил Сирил, — перебил ее Брэден. — Ты, надеюсь, слышала, что сказал тебе я. — Его губы дрогнули в улыбке. — И самое главное, ты слышала, что сказала моя жена. Я очень советовал бы тебе прислушаться к ее предостережению и никогда больше не появляться в Шербурге. Кассандра не из тех, кто бросает слова на ветер. — И он ушел.
Сирил, стоя в темноте за колонной, видел, как Кассандра пробежала через пустой холл и выскочила из дома. Он вздрогнул и поморщился, когда тяжелая дверь с грохотом захлопнулась за нею. Слава Богу, что комнаты для гостей расположены в дальнем крыле замка, думал он, иначе гости давно уже переполошились бы, разбуженные криками Эбигейл и шумным бегством хозяйки. А назавтра сплетницы чесали бы языками, смакуя подробности ночного скандала.
Он постоял еще немного и, убедившись, что в доме тихо, удовлетворенно улыбнулся и направился в библиотеку. Похоже, все на мази. Кассандра застала Эбигейл в достаточно недвусмысленном положении, и, как он верно предполагал, ее строгие принципы не позволили ей смириться с неверностью Брэдена, пусть даже ее брак с ним — сплошная фикция.
Сирил опустился на диван, откинул голову на подушки. Все сейчас в руках Эбигейл. Ее тело слишком роскошно и соблазнительно, чтобы изголодавшийся Брэден смог отвергнуть ее. Природа возьмет свое, и очень скоро все придет к логическому завершению. Сирил посмотрел на часы. Или подходит сейчас, в эту секунду. Эбигейл, конечно, та еще штучка, но с ролью герцогини она прекрасно справится. Тогда как Кассандра…
Дверь резко распахнулась, едва не слетев с петель. Сирил испуганно обернулся и увидел ворвавшегося в библиотеку Брэдена.
— Что, черт возьми, ты затеял? — прорычал тот, сверкая глазами.
Сирил недоуменно заморгал:
— О чем ты, Брэден?
Брэден пинком захлопнул дверь и уперся кулаками в бока.
— Сирил, не делай вид, что не понимаешь, о чем я говорю! Я предупреждаю, мое терпение может лопнуть!
— Неужели появление Эбигейл в нашем доме так взбесило тебя?
— Меня взбесило ее появление в моей постели. — Он раздраженно махнул рукой, заметив выражение удивления на лице Сирила. — Не надо, Сирил! Она сказала, что это ты отправил ее ко мне. И я хочу знать зачем?