Шрифт:
— Привет, милая, скучала ли ты по мне? — Виктория поглаживала рукой голову лошади, которая прижалась к ее плечу. Повернувшись к Сиду, она кивнула и сказала: — Да, это то, что мне нужно. Если ты оседлаешь ее завтра утром к десяти часам, то я съезжу к викарию узнать, как поживает его жена. Когда я навещала их в последний раз, она неважно себя чувствовала.
— Она умерла прошлым летом, мэм, через три недели после вашего отъезда домой.
В это время громкий лошадиный стук прервал их и заставил оглянуться.
— Кто это скачет из леса? — спросила Виктория, больше из любопытства, чем из действительного интереса.
— Это лорд Хардвик. — Грум не сводил глаз с наездника, который все еще был далеко. Кивнув головой, он подтвердил: — Да, мэм, это точно его светлость.
— Почему он скачет с этой стороны? Через дедушкины выгоны, а не через главные ворота.
Сид усмехнулся:
— Ей-богу, вы только взгляните, как он берет эти изгороди из кустарника. В жизни не видел лучшего наездника, чем лорд Хардвик.
— Пускать пыль в глаза — вот все его занятие, — фыркнула Виктория, поворачиваясь, чтобы уйти, так как не желала встречаться с лордом Хардвиком. — Пойдемте, мисс Итеридж. — Она подобрала платье, чтобы не испачкать его в земле и собралась уходить, но лорд Хардвик уже успел заметить ее.
— Здравствуйте, мисс Блам, — жизнерадостно приветствовал он Викторию, сдерживая лошадь и широким движением сдергивая шляпу с головы. — Я вижу, вы оправились после вашего ночного путешествия. Приятно, что вы на ногах. Собираетесь на верховую прогулку?
— Добрый день, лорд Хардвик, — произнесла Виктория намного более надменно, чем ей было свойственно. Высоко неся голову, она пошла прочь.
Хардвик действительно был хорошим наездником, вынуждена была признать Виктория. Не будь он столь презренной личностью, возможно, был бы великолепным партнером в верховых прогулках. Мистеру Мейнарду не хватало блеска, присущего манерам графа. Все-таки Виктория не доставит Хардвику такого удовольствия — заметить, что она находит его неотразимым.
Легкая улыбка коснулась губ Хардвика, а в глазах заиграли озорные огоньки:
— Мисс Блам, по-моему, вы пытаетесь выказать мне свое пренебрежение.
— Лорд Хардвих! — вскричала Виктория, задыхаясь от негодования. — Как вы смеете говорить такие пошлости. Никто и никогда не обвинял меня раньше в подобных вещах.
— Но если такова ваша привычка приветствовать посетителей, то, возможно, самое время обратить на нее ваше внимание. — Он бросил поводья коня груму. — Оботрите его и задайте хорошую порцию овса. По пути сюда я скакал слишком быстро.
Виктория стояла в замешательстве, не зная, как вести себя. Игнорировать гостя было бы крайней невоспитанностью, хотя Хардвик, казалось, умышленно провоцирует ее.
— С вашего разрешения, я пройдусь к дому вместе с вами, — Хардвик предложил Виктории левую руку, чтобы она могла опереться на нее.
Прежде чем Виктория успела придумать вежливый отказ, мисс Итеридж воскликнула:
— Приятно встретить вас сегодня, милорд. Вы правы, мы совершенно оправились после вчерашнего приключения. Чудесный деревенский воздух любого быстро поднимет на ноги.
— Мисс Блам, вы любите верховую езду? — Хардвик замедлил шаги, приспосабливаясь к дамам.
— Да, — процедила Виктория сквозь губы. Она хотела расспросить его о фабрике, но не знала, как подступиться к этой теме, не приходя в гнев.
Как будто прочитав ее мысли, Хардвик произнес:
— Может, вы как-нибудь поедете со мной посмотреть мою новую фабрику? Поразительно, как машины ускоряют процесс изготовления пряжи!
— Сквайр Мейнард и я намереваемся посетить вашу фабрику в ближайшем будущем, — холодно ответила Виктория. Брови Хардвика неодобрительно сдвинулись.
— Обри Мейнард? Вы знакомы с ним? Виктория увидела в его глазах уже знакомый гневный блеск, а раздражать его было забавно.
— Да, и это очень приятное знакомство, — она вложила в свои слова намного больше воодушевления, чем испытывала на самом деле, но они вызвали желаемый отклик на лице Хардвика.
— Мейнард — смутьян и дурак! Лучше бы вам держаться подальше от этого человека. Он не признает прогресса.
Виктория, щеки которой начали пламенеть от гнева, остановилась и развернулась так, чтобы оказаться лицом к лицу с Хардвиком.
— Лорд Хардвик, позвольте мне указать вам, что мистер Мейнард — друг моего деда и желанный гость в Блам-Касле, когда бы он ни пожелал посетить его. И оскорбляя мистера Мейнарда, вы, сэр, переступаете границы дозволенного.
Хардвик минуту свирепо смотрел на нее, затем склонился в преувеличенно низком поклоне.