Вход/Регистрация
Дилемма мисс Блам
вернуться

Лэй Патрисия

Шрифт:

Виктория вперила в него убийственный взор. Она спокойно взяла четыре кусочка сахара и опустила их в крошечную чашку.

— Я взяла на себя смелость положить столько, сколько сочла необходимым, — слащаво пропела она, передавая ему чашечку. Хорошо бы он обварил себе язык, мстительно подумала она, стараясь согнать с губ тень улыбки.

— Мне только один кусочек, — сказала мисс Итеридж, странно глядя на Викторию. — Вы, должно быть, любитель сладкого, сэр? — спросила она, оборачиваясь к Хардвику.

— Только знаток сладостей, — ответил тот, не сводя глаз с Виктории, которая уже начинала чувствовать себя неуютно под его пристальным взглядом.

— Лорд Хардвик, какой вы насмешник! — воскликнула компаньонка, принимая свою чашку с чаем. — Не правда ли, мисс Виктория?

— Он без конца смешит меня, — откликнулась Виктория, сосредоточившись на чашке чая, которую она передавала викарию.

Теперь наступила очередь Хардвика нахмуриться, но Виктория отхлебывала свой чай с видом полнейшей невинности, как будто отпустила в его адрес величайший комплимент.

— Отведайте бисквит, мисс Блам, — предложил викарий, обмениваясь взглядом с компаньонкой, которая, казалось, была так же сбита с толку, как и он. Решительно, в воздухе что-то витало, но он не мог уловить, что именно.

Виктория схватила поднос со сладостями и предложила его лорду Хардвику.

— Не хотите ли что-нибудь, сэр?

— А что вы посоветуете, мисс Блам? Юная леди, свежая и сладкая, как вы, должна отдавать чему-то предпочтение, — в голосе его звучала ласка.

Виктория не посмела взглянуть Хардвику в глаза, а только бросила в ответ:

— Я выбрала бы лимонный крем.

— Что означает, что он очень подходит вашему ехидному язычку, — прошептал Хардвик так тихо, что только она могла уловить его слова. Он протянул руку к сладостям буквально за секунду до того, как Виктория сердито убрала поднос.

— Мисс Итеридж сообщила мне, что вы приехали в деревню надолго, моя дорогая, — сказал викарий, повернувшись к Виктории. — Я в восторге от этой новости. Так приятно снова услышать в этом доме женские голоса. — Помешивая чай, викарий обратился к мисс Итеридж. — Человек чувствует себя одиноко в таком большом доме наедине сам с собой. Господь не для этого создал человека, — констатировал он.

Мисс Итеридж покраснела от удовольствия.

— В таком случае мисс Виктория и я будем часто навещать вас, не правда ли, дорогая? Это самое малое, что мы можем сделать для такого милого соседа, как вы.

— Конечно, — подтвердила Виктория.

— Я живу как раз по дороге, мисс Блам, вы посетите и меня тоже? — спросил Хардвик, с вызовом глядя на Викторию.

— Мисс Итеридж не захочет ехать так далеко, — холодно ответила она, хватая поднос и передавая его викарию. — У вас замечательная кухарка.

— Ваша правда, но я должен сознаться, что мне недостает вишневых пирогов моей жены. Эти пироги были лучшим, что мне довелось пробовать в жизни.

— Ой, моя матушка обычно пекла такие же, — лицо мисс Итеридж просветлело. — Я знаю, как они делаются. Весь секрет в том, что в тесте должен быть жир. И если все выполнено в точности, то пироги будут таять во рту.

— Может быть, вы как-нибудь приготовите их для меня? — спросил викарий в ответ на застенчивый взгляд мисс Итеридж. — Или поделитесь рецептом с кухаркой.

— Думаю, что это великолепная мысль, — воскликнула Виктория. — Мисс Итеридж, давайте выберем какой-нибудь день и испечем пироги. Что за восхитительная идея!

— А мне тоже достанется немножко? — с надеждой спросил лорд Хардвик, передавая пустую чашечку обратно Виктории. Пальцы его как бы невзначай коснулись ее пальцев. Виктория отдернула руку, отчего чашка угрожающе задребезжала.

— Не стоит бить чашки викария, — предостерег Хардвик. Виктория увидела, что викарий и мисс Итеридж погружены в обсуждение выращивания столистной розы-центифолии. Убедившись, что они ничего не слышат, она колко отпарировала:

— Только об вашу голову.

Хардвик откинул голову и раскатисто расхохотался.

— Мы что-то пропустили? — спросил викарий, поднимая голову.

— Вовсе нет, — ответила Виктория, не обращая внимания на то, что Хардвик продолжает смеяться.

Незаметно для всех прошел час, когда Виктория, наконец, вспомнив о времени, вскочила на ноги и воскликнула:

— Нам пора ехать, викарий Олсбрук. Это был чудесный визит, и вы должны обязательно прийти в Блам-Касл на обед.

— Приду с превеликим удовольствием, — ответил викарий, глядя на мисс Итеридж, которая залилась краской, как школьница.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: