Шрифт:
Но Шарлотта боялась того момента, когда надо будет отправляться спать. Вдруг он вздумает настаивать на том, чтобы?.. Ее даже прошиб пот от одной мысли об этом. Хватит ли у нее решимости отказать Бену? Воспоминания о прошлой ночи слишком приятны...
Но волнения ее были напрасны. После ужина Бен сказал ей:
– Спокойной ночи, Шарлотта. Желаю приятных сновидений.
Он помог ей забраться в фургон, а сам вернулся к костру, чтобы выпить кофе. Шарлотту его поведение, откровенно говоря, смутило и расстроило. Может, она ему вчера не понравилась? Откровенно говоря, она ужасно оскорбилась – это женщина должна отказать мужчине, а не наоборот! Девушка надулась и завернулась в одеяло.
Бен улегся под фургон и лежал там без сна довольно долго, думая только о Шарлотте. Он был уверен, что поступил правильно, не подав виду, что хочет лечь с ней. Если бы она желала этого, то дала бы ему как-нибудь знать. Не в его правилах навязываться женщине.
По натуре Бен человек терпеливый и всегда придерживается правила: все приходит к тому, кто ждет, – которое помогало ему во многих жизненных ситуациях. Правда, ему не пришлось пользоваться им в романтических делах. Но это не беда. Шарлотта не мимолетное увлечение, и он хочет, чтобы у них все было серьезно, а поэтому необходимо ждать.
Бен так разумно все решил, да вот только не учел, что влечение не подчиняется никакой логике. Мучаясь желанием, он надеялся: вдруг Шарлотта снова закричит во сне, и тогда... Но не дождался.
На следующий день Шарлотта продала оставшийся табак и погнала фургон в сторону Дарема. Больше она не пыталась отговорить Бена сопровождать ее, с ним девушка чувствовала себя в полной безопасности.
На обратном пути днем они с Беном прекрасно общались, а вечера проводили в напряжении: молодые люди боялись проявить излишний интерес друг к другу.
Коб Дженкс больше не показывался, и Шарлотта не вспоминала о нем до тех пор, пока фургон не подъехал к дому Кингов. Там, на крыльце, как раз стоял он, негодяй и проходимец, да еще криво усмехался, глядя на нее. Шарлотта похолодела: какое он имеет право находится здесь, в ее доме?
Подошел Бен и подал ей руку, помогая слезть с козел.
– Шарлотта, не волнуйся, – сказал он ей, поддерживая ее рукой. – Я сам с ним справлюсь, а ты отойди, пока мы поговорим. – И Бен коснулся рукоятки «кольта».
– Нет. Он не имеет права находиться здесь! Она отстранила его руку и подошла к крыльцу.
– Что ты делаешь тут? Это мой дом, и я требую, чтобы ты сию же минуту убрался отсюда.
Вместо ответа Дженкс вальяжно оперся о перила и с усмешкой глядел на нее.
– Лучше тебе сделать так, как она говорит, Дженкс, – вмешался Бен. – Это ее ферма, и тебе нечего тут делать.
– Это больше не твоя ферма, куколка! – заявил Дженкс.
– Что ты плетешь? – возмутилась Шарлотта. – Где мой брат?
Дженкс пожал плечами:
– Слыхал, что он в Дареме. А вот ответ на первый вопрос: твой братец продал этот дом и ферму со всеми постройками мистеру Латчеру. Вот, погляди. – И он вынул из кармана листок бумаги. – Это купчая, все законно.
– Я не верю тебе! – гневно выкрикнула Шарлотта.
– Брось, куколка! Смотри, подпись внизу. – Он повернул листок так, чтобы они хорошо увидели. – Джеферсон Кинг. Так зовут твоего брата, что ли?
Она взглянула и объявила:
– Если это и подпись Джефа, то скорее всего его заставили ее поставить.
Дженкс на это расхохотался:
– Единственное, что вынудило его подписать бумагу, так это деньги на выпивку, девок и карты, а мистеру Латчеру пришлось заплатить его долги. – Он поглядел в бумагу и уточнил: – Да еще тысячу долларов наличными! Понятно? Так что это вы находитесь в чужих владениях. Здесь все принадлежит мистеру Латчеру, и дом в частности. Ваше счастье, что я не считаю фургон и лошадей.
Шарлотта гордо подняла голову.
– Это все равно мой дом. Я не уйду по своей воле отсюда, – заявила она упрямо.
– Да? Могу помочь тебе, – ухмыльнулся Дженкс. – Ребята, идите сюда!
Из дверей вышли двое здоровенных парней с ружьями наперевес. Бен положил руку ей на плечо:
– Шарлотта, мы ничего не можем сделать. Давай поедем в город и посоветуемся с адвокатом насчет защиты твоих прав.
Бену пришлось утащить ее силой. Только когда они отъехали от дома на приличное расстояние, Шарлотта расплакалась от отчаяния.
Глава 6
В номере дешевой гостиницы Джеф Кинг, голый по пояс и босой, сидел в потертом кресле со стаканом виски в руке. Он смотрел невидящим взглядом в стену и старался при этом ни о чем не думать.