Шрифт:
Его галантность почти обезоружила Анну. Чтобы успокоиться, она сделала глубокий вдох.
– Спасибо, но в этом нет необходимости. Я поеду с лордом Джошуа.
Нахмурившись, Дэвид быстро поднялся по лестнице и встал рядом с ней.
– Как ты можешь так говорить? Ты стоишь у гроба женщины, которую он отверг. Смерть Лили на его совести.
Он взял Анну за руку и попытался увести ее за собой, но она выдернула руку. Ее больше не влекло к этому мужчине. Она не испытывала ничего, кроме горького разочарования.
– Пожалуйста, не надо.
– Но почему?
– Она знает о ваших отношениях с Ричардом Каммингзом, – сказал Джошуа.
Дэвид побледнел. Он стоял неподвижно, как олень, напуганный светом факела, и смотрел в пространство остекленевшими глазами. Наконец резко тряхнул головой.
– О каких еще отношениях? Священник – мой друг.
– Больше, чем друг, – тихо проговорила Анна. – Я читала письмо, которое ты ему написал.
– Письмо?
– То, в котором ты просишь его не разрывать ваши отношения. Ты говоришь, что соскучился по его прикосновениям и считаешь минуты до вашей новой встречи.
Дэвид открыл рот и снова его закрыл. Она поняла, что он собирается прибегнуть к спасительной лжи.
– Нет! – сказал он, вымученно хохотнув. – Ты все неправильно поняла. Он хотел, чтобы я ушел с должности дирижера церковного хора. А я отказался уходить. Мы собирались встретиться и обсудить этот вопрос, только и всего.
В глубине души Анна готова была поверить в эту нелепицу, но логика противилась самообману.
– Дэвид, – ласково проговорила она, – ты талантливый дирижер. Преподобный отец Каммингз не стал бы выгонять тебя из хора.
Он схватил ее за руки.
– Поверь мне, Анна! Он не согласился с моим выбором музыкальных произведений, и мы поссорились.
В его глазах мелькали отчаяние и страх. Странно, но это успокоило Анну. Она понимала, что он страдает больше, чем она, и панически боится людского осуждения.
Она ободряюще сжала его руки.
– Не волнуйся, Дэвид, я сохраню твою тайну. Можешь мне довериться.
Он попятился, сел на верхнюю мраморную ступеньку и закрыл глаза. Грудь его тяжело вздымалась. Анна видела, что он пытается справиться со своим потрясением.
– Вы, – процедил Дэвид сквозь зубы, открыв глаза и упершись взглядом в Джошуа. – Это вы украли письмо.
– Исключительно для того, чтобы найти таинственного стрелка, – невозмутимо произнёс Кеньон. – Есть люди, которые вас ненавидят. Ваша смерть была бы им на руку.
– Да, и вы относитесь к ним. Вы не сумели меня застрелить и решили прибегнуть к другим способам уничтожения.
Ядовитый тон Дэвида задел Анну. Она села рядом с ним и тронула его за рукав.
– Послушай, Дэвид! Артур Каммингз точит на тебя зуб. К тому же он не смог сказать, где был во время дуэли.
Дэвид обратил на нее взгляд, полный ужаса.
– Ты рассказала обо мне отцу Ричарда? Как ты могла?
– Он уже знал, – вмешался Джошуа. – Я сам разговаривал с ним сегодня утром.
– Ты можешь нам помочь, – с чувством сказала Анна Дэвиду. – Зайди к преподобному отцу Каммингзу. Возможно, вместе вы сумеете что-то выяснить насчет таинственного стрелка. Если Каммингз… действительно любит, он захочет тебя защитить.
Дэвид стряхнул ее руку и встал. Его голубые глаза были холодны как лед. Анна не узнавала в нем человека, с которым дружила долгие годы.
– Помочь тебе? Да ни за что! Ты связалась с Кеньоном, и я не желаю иметь с тобой ничего общего!
Глава 12
На берегу
– Кажется, это подходящее место, – сказал Джошуа.
Анна поморгала, только сейчас заметив, что он остановил двуколку на узкой полоске скалистого берега между утесами. С головой погрузившись в невеселые размышления, она вновь и вновь прокручивала в голове тягостный разговор с Дэвидом и горевала по тем легким приятельским отношениям, которые совсем недавно связывали ее с этим мужчиной. Ее глубоко задела его неприязнь, однако она понимала, что он находился во власти панического страха. Да, она обещала сохранить его тайну, но, к сожалению, он ей не верил. Господи, ну почему он увлекся мужчиной?
Джошуа помог ей выйти из экипажа и достал корзину для пикника, которую Пег привязала к задней части двуколки. Анне не хотелось проводить время в его обществе. Он вызывал смятение в ее душе, а она мечтала побыть в тишине и спокойно разобраться в своих противоречивых чувствах.
Но ей надоело спорить, поэтому она безропотно пошла за Кеньоном по тропинке, проложенной в зарослях кустарника, мимо утесника и дикого тимьяна. Он остановился возле валунов, которые защищали от холодного морского ветра, расстелил на траве одеяло и открыл корзину, чтобы осмотреть ее содержимое.