Шрифт:
– Они умирают молодыми потому, что недоедают, пьют слишком много спиртного и зимой плохо одеты, – ответил отец Мёрфи. – Они умирают молодыми, потому что не в пример большинству цивилизованных поэтов не уклоняются от битв в войнах, ведущихся с дурными намерениями. Так вы будете исповедоваться?
Маллинс опустился на колени и взял священника за руки.
Флинн спустился в комнату этажом ниже. Сильный порыв ветра ворвался в разбитые окна и поднял целые облака пыли, которую не сметали, кажется, целую вечность.
Закончив отпущение грехов, отец Мёрфи спустился к нему и показал на разбитые окна.
– Вот единственное, что не дает ему покоя, – сказал он. – Наверное, мне не следовало говорить вам об этом…
Флинн чуть не рассмеялся:
– Да будет вам, что для одного человека является шутливой проделкой, для другого может обернуться тяжким грехом, и наоборот.
Флинн быстро вспрыгнул на винтовую лестницу и стал спускаться по ней, отец Мёрфи последовал за ним. Выйдя из колокольной башни, они оказались в помещении, где горел мягкий свет, и было заметно теплее.
Проходя вдоль перил, отец Мёрфи отчетливо почувствовал, что кто-то следит за ним. Он бросил взгляд на скамьи на церковных хорах, видневшиеся из-за клавиатуры органа, и у него на мгновение перехватило дыхание.
Над скамьями возвышалась стоящая в тени неподвижная фигура, закутанная с головы до ног в монашескую рясу. Отвратительную нечеловеческую личину прикрывал капюшон, и лишь спустя несколько секунд отец Мёрфи распознал в ней ужасную морду леопарда. Из-под жуткой маски послышался голос Лири:
– Что, испугался, попик?
Отец Мёрфи сразу же вновь обрел самообладание.
– Мог бы намазать побольше грима, мистер Лири, – заметил Флинн.
Лири визгливо рассмеялся, что прозвучало как-то необычно для него, так как говорил он низким, грудным голосом.
Между скамей появилась Меган в черной сутане, ее лицо украшали жуткие пятна, похожие на трупные, нанесенные для маскировки, как признал Флинн, довольно умелой рукой.
Меган направилась в центральный проход, и Флинн заметил, что она шла босиком. Он внимательно всмотрелся в Меган и нашел, что маскировочные пятна не смогли стереть с ее лица те же самые следы, что он заметил и на лице Джин Корней.
– Когда смерть так близка, я вряд ли могу упрекать тебя, Меган, – сказал он.
Она гордо вздернула подбородок в вызывающем жесте и резко произнесла:
– Да брось ты, даже если из этого ничего хорошего не выйдет, ты, по крайней мере, нашел себе подходящего напарника.
Отец Мёрфи слышал каждое слово, но ничего не понимал; у него перехватило дыхание, когда Меган спросила Флинна:
– Мой брат умер?
Флинн кивнул. Ее лицо осталось на удивление безразличным. Она подошла к Лири, в то же время пристально глядя на Флинна своими зелеными глазами.
– Мы не позволим тебе сдаться. Никакого компромисса не будет, – с угрозой произнесла она. Флинн огрызнулся:
– Мне не нужны твои напоминания о моих обязанностях и твоя забота о моей судьбе.
– Когда они заявятся сюда? Каким образом собираются проникнуть? – поинтересовался Лири.
Флинн разъяснил ситуацию и добавил специально для Лири:
– А тебя ждет богатейший в твоей жизни урожай.
– Да, даже после того как ты сдохнешь, я еще долго буду стрелять, – заметил Лири.
Флинн пристально посмотрел в его темные глаза, которые глядели на него из-под маски, и спросил:
– А что будешь делать потом?
Лири ничего не ответил.
– Мне трудно верить, мистер Лири, в готовность умереть вместе с нами.
– Он так же предан нашему делу, как и ты. Если нам суждено умирать, так умрем вместе, – вмешалась Меган.
Флинн так не думал. У него возникло желание предупредить Меган, но он не знал, что сказать, поэтому желание быстро прошло, и он просто произнес:
– До свидания, Меган. Желаю удачи!
Она вернулась обратно к скамьям и села рядом с Лири.
Отец Мёрфи внимательно посмотрел на две фигуры в рясах, и они тоже оглянулись. Он подумал, что они не колеблясь могли бы прикончить его оттуда и даже не задумались бы, что человек – не насекомое. Но все же…
– Я должен спросить их… – сказал он Флинну.
– Пойдемте, не выставляйте себя опять дураком, – остановил его Флинн. Отец Мёрфи повернулся к нему:
– Дурак – вы, потому что привели их сюда.
Меган и Лири, казалось, почувствовали, о чем они говорят. Меган обернулась и позвала наигранно приторным голосом: