Шрифт:
Затем Бурк перевел взгляд на Арнольда Шеридана – желчного и раздражительного представителя федерального правительства. Он отличался сдержанной улыбкой, хорошими манерами, великолепно поставленным голосом и никогда ничего умного не предлагал. Его прикомандировали к отделу безопасности, но, вероятно, ему было противопоказано стать даже квазиполицейским. Бурк давно понял, что этот человек, будучи на виду, мог оказывать влияние на администрацию. Шеридан мог влиять на начальство различными путями: нажимая на них, оставаясь равнодушным, либо другими, часто неправедными путями. Вашингтон мог надавить на Лондон и заставить его пойти на компромисс, а затем, как цепная реакция, будут подключены Дублин, Олбани и Нью-Йорк. Но, глядя на этого человека сейчас, Бурк знать не знал, что скрывается за его хорошими манерами и пустыми глазами.
Потом его вниманием опять завладел Шрёдер. Этот человек одновременно и искусный слушатель, и прекрасный оратор. Он слышал каждое слово, помнил каждое слово, даже вникал в нюансы, затем все анализировал и делал заключение, но благодаря каким-то невероятным процессам в его мозгу никогда реально не понимал тех вещей, о которых шла речь.
Бурк стряхнул пепел с сигареты в кофейную чашку.
– Мне кажется, Флинн не относится к педантам. Он не собирается что-либо изменять в своих требованиях и не согласится на отсрочку, Шрёдер.
– Они все соглашаются на отсрочку, Бурк. Они все любят играть в трагедию, думая, что им наконец уступят в следующую минуту, следующий час, на следующий день. Такова уж человеческая натура.
Бурк отрицательно покачал головой:
– Не следует надеяться, что у нас будет больше времени.
– Если мне позволят, то скажу, что выводы лейтенанта Бурка не совсем верны, – вмешался в перепалку майор Мартин. – Я занимаюсь ирландцами уже десяток лет и понял, что все они – паршивые лжецы, мошенники и обманщики. Флинн даст вам отсрочку, если вы подадите ему надежду…
– Дерьмо! – Бурк вскочил со стула. Ирландский генеральный консул тоже поднялся со своего места и нерешительно произнес:
– Послушайте, майор… я думаю, ваша характеристика ирландцев несправедлива.
Мартин заговорил преувеличенно любезно:
– О, простите, Томас! Я имел в виду только ИРА, конечно же. – Он обвел взглядом комнату. – Я не хотел оскорбить американцев ирландского происхождения. Комиссар Рурк, мистер Хоган, лейтенант Бурк… – Он посмотрел на Шрёдера и улыбнулся. – И ваша лучшая половина.
– Каждый немного возбужден, – сказал комиссар Рурк и кивнул, принимая извинения. – Так что давайте сдерживаться. Хорошо? – Он посмотрел на Бурка. – Лейтенант, у майора большой опыт в таких делах. Он обеспечивает нас ценной информацией, не основываясь на интуиции. Я знаю, что ирландские дела – ваша специальность, но не ирландско-американские. А это большая разница.
Бурк оглядел всех присутствующих.
– Я думаю, тогда можно уделить несколько минут американским делам. Мне хотелось бы обсудить кое-какие проблемы наедине с комиссаром, капитаном Шрёдером, инспектором Лэнгли, мистером Крюгером и мистером Хоганом.
Комиссар Рурк растерянно обвел взглядом комнату, не зная, что сказать.
– Мне нужно связаться с консульством, – бросил майор Мартин, направляясь к двери.
Томас Донахью извинился и последовал за ним. Епископ Доунс откланялся и торопливо исчез за дверью. Арнольд Шеридан поднялся и взглянул на часы:
– Мне нужно связаться с руководством федерального правительства.
– Ты не хочешь, чтобы я остался здесь, Бурк? – спросил Беллини.
– Этот вопрос тебя никак не касается, Джо.
– Ну так оно и лучше, – буркнул Беллини и направился к двери.
Помощник губернатора тревожно осмотрелся.
– Я… Мне нужно идти… – Он вскочил со своего места и торопливыми шагами пересек комнату.
Роберта Шпигель прикурила очередную сигарету и откинулась на кресле-качалке.
– Даже если вы пойдете в мужской туалет, это отнюдь не значит, что я не последую вслед за вами туда же, так что лучше говорите здесь, при мне.
Бурк решил, что ничего не имеет против ее присутствия. Затем он взял Лэнгли под руку, отвел в дальний угол комнаты и тихо спросил:
– У нас есть еще какие-нибудь сведения о Джеке Фергюсоне?
– Мы связались с его женой. Она больна и прикована к постели. Ничего нового о нем она не знает.
Бурк с досадой покачал головой. Обычно в первую очередь он думал об осведомителе, если тот в опасности, но сейчас у него не было времени разыскивать Джека Фергюсона. Тот понимал это и знал, как представлялось Бурку, что находится в опасности. Бурк отбросил эти мысли, уверенно прошел в центр кабинета и обратился к оставшимся:
– За свою жизнь мне довелось немало потасовать карты, но никогда еще не приходилось видеть такой подтасовки игры. Поскольку я пока единственный, кто действительно подвергался сегодня опасности, думаю, вам понятно, почему я так обозлен. – Он взглянул на Крюгера и Хогана. – Вы оба должны кое-что объяснить. – Бурк затянулся сигаретой и продолжал: – Обсудим это – налицо хорошо спланированная, и щедро поддержанная деньгами операция – об этом говорят все факты. Из того, что мы знаем об ИРА, нам нужно вычленить, что в ее действиях носит внутренний характер, а что – международный. Здесь, на нашем совещании, присутствуют специалисты по борьбе с контрреволюцией, а вот специалистов по борьбе с революцией что-то не видать. – Он опять посмотрел на Крюгера и Хогана.