Шрифт:
– Ни звука, мисс Брэдфорд! – послышался грубый голос. Такого грубого голоса Ройэл в жизни не слышала. – Если хотите остаться целой, делайте то, что вам говорят!
Теперь силуэт мужчины стал виден более отчетливо. Мужчина преградил ей путь к отступлению. Ройэл инстинктивно отшатнулась назад. Как жаль, что она закрыла окно!..
– Кто вы такой? – дрожащим голосом спросила она.
– У нас еще не было случая познакомиться, – последовал бесцеремонный ответ.
– Что вы делаете у меня в спальне? Немедленно уходите!
Раздался леденящий душу смех.
– Разве так встречают человека, который проделал ради вас, мисс Брэдфорд, такой опасный путь?.. Короче, я пришел за вами, мисс!
В минуты опасности Ройэл не знала страха.
– Наверное, вы сошли с ума! – сказала она. – Я с вами никуда не пойду. Если я закричу, сюда немедленно придут слуги.
Тень двинулась на нее.
– Вам они не помогут, мисс Брэдфорд! Сейчас вам вообще никто не поможет!
28
Ройэл не спустилась к завтраку, и Альба начала беспокоиться. С черного хода зашел Тобиас. У него на лице было написано недоумение.
– Вытирай ноги, Тобиас! – прикрикнула на него жена. – Не то наследишь на чистом полу.
Он высыпал дрова в корзину и снял шапку.
– Вокруг дома полно следов, – сообщил он. – Очень странно, они обрываются под деревом, растущим около окна мисс Ройэл…
Альба, которая помешивала ложкой в кастрюле, так и замерла.
– Ну и что же ты? – вырвалось у нее.
– А что делать? – пожал плечами Тобиас. – А где мисс Ройэл? – спросил он. – Утром я ее что-то не видел.
Альба сняла горячую кастрюлю с плиты и беспокойно повернулась к двери.
– Я ее тоже не видела, – проговорила она. – Лучше мне самой к ней сходить!
Служанка со всех ног бросилась вверх по лестнице и без стука распахнула дверь в спальню Ройэл. Девушки в комнате не оказалось.
Оглядев комнату, Альба заметила на ковре мокрые пятна. А рядом – чьи-то грязные следы. Для Ройэл они были чересчур велики. Это были мужские следы. Альба испуганно поднесла ладонь к губам.
– Мисс Ройэл! – воскликнула она. – Девочка, где ты? Отзовись! – Ответа не последовало, и служанка позвала мужа. – Тобиас, скорей иди сюда! У нас действительно пропажа!
Войдя, Тобиас увидел полные ужаса глаза жены.
– Что, по-твоему, могло случиться? – спросила та, указав ему на следы на полу.
Оценив ситуацию, Тобиас нахмурился.
– Судя по всему, через окно влезли двое мужчин. Но вышли они через дверь…
Альба покачала головой.
– Но где же Ройэл?
Глаза Тобиаса дико блеснули.
– Очевидно, они забрали ее с собой, – сказал он и, выбежав в коридор, добавил:
– Вот здесь они прошли! Прямо к парадной двери…
Альба ахнула и без сил опустилась на кровать. У кого хватило совести украсть это беззащитное дитя?.. На подушке еще сохранился отпечаток головы Ройэл.
– А это что такое? – воскликнула служанка, увидев рядом с подушкой какую-то записку.
Выбежав в коридор, она позвала Тобиаса.
– Послушай, что здесь написано! – произнесла она дрожащим голосом.
«Деймон Рутланд, теперь Вы знаете, что Ваше сокровище похищено. И сделал это я! Надеюсь, у Вас хватит воображения представить, что ожидает девушку. Вы поплатитесь за все. Вряд ли Вы сможете спать спокойно, зная, что она стонет и жалобно молит о помощи. Попробуйте ее отыскать, если сможете!
Винсент Мэрдок».
– Боже мой! – всплеснула руками Альба. – Кто этот безумец? Зачем он похитил Ройэл?
Тобиас с сомнением взглянул на жену.
– Разве ты не знаешь, кто он? Мэрдок ранил мистера Рутланда, когда тот спасал герцога.
– Что же нам делать? – воскликнула Альба, бегая взад и вперед по коридору. – К кому нам обратиться за помощью?
Тобиас на секунду задумался.
– Мы не знаем, где сейчас мистер Рутланд, – пробормотал он, – и не знаем, как связаться с герцогом… Вокруг неприятель. В такой ситуации не знаешь, кому можно довериться… Просто ума не приложу, Альба!
Альба перестала метаться по коридору и схватила мужа за руку.
– Отправляйся к Эзекилю Элману! – сказала она. – У него, конечно, мозги набекрень, но уж он-то сообразит, что нужно делать. Мне кажется, что ради Ройэл он готов на все. Старый дуралей ее просто боготворит!