Вход/Регистрация
Врата Смерти(пер. И.Иванова)
вернуться

Эриксон Стивен

Шрифт:

— Но ты должен был видеть, что эта презренная тварь несла в зубах маленькую собачку. Это очень редкая порода — «хенгесская чернявка».

— Я бы назвал эту породу «хенгесской слюнявкой», поскольку милый песик был весь обслюнявлен.

Аристократы остановились, злобно глядя на Дюкра.

— Неудачное время для шуток, старик, — прорычал один из них.

Человек этот был значительно моложе остальных. Золотистая кожа и большие глаза выдавали в нем уроженца Квон Тали.

«Дуэлянт, наверное», — подумал Дюкр глядя на его поджарую фигуру.

Словно в подтверждение своей мысли он заметил на поясе аристократа дуэльную рапиру, поблескивающую чашечкой эфеса. Забияка, это понятно. Но в облике и манере держаться было что-то еще.

«Этому человеку нравится убивать».

Аристократ подошел к историку и смерил его взглядом.

— Проси прощения, оборванец, если не хочешь валяться здесь бездыханным.

Сзади к ним приближался всадник. Глаза аристократа беспокойно забегали. Капрал Лист остановил лошадь и, не обращая внимания на кучку знати, обратился к Дюкру:

— Извините меня, господин историк. Задержался в кузнице. А где ваша лошадь?

— Отпустил ее побегать в табуне. Она давно заслужила отдых.

Лист хорошо изучил присущую офицерам манеру держаться и, когда надо, вел себя отнюдь не как скромный капрал. Равнодушно скользнув глазами по собравшимся, он сказал:

— Если мы опоздаем, Кольтен потребует объяснений.

— Полагаю, мы с вами все решили? — церемонно произнес Дюкр, обращаясь к аристократу.

— До поры до времени, — процедил тот.

Дюкр молча повернулся и пошел рядом с лошадью капрала. Через некоторое время Лист наклонился к нему и сказал:

— Алар был готов вас растерзать. За что?

— За мой язык, — усмехнулся историк. — Так ты его знаешь?

— Его многие знают. Пуллик Алар — личность известная.

— Тем хуже для него.

Капрал тоже усмехнулся.

Там, где шатры расступались, образовывая подобие площади, совершалась порка. Роль экзекутора взял на себя хорошо знакомый Дюкру и Листу коренастый плотный человечек. Он стоял, зажав в потной ладони кожаную плетку. Жертвой был слуга. Еще трое слуг стояли поодаль, стыдливо отводя глаза. Несколько аристократов окружили громко всхлипывающую женщину и пытались ее утешить.

Парчовый плащ Ленестра давно утратил прежнее великолепие. Одеяние никак не вязалось с раскрасневшимся от ярости лицом аристократа. Видом своим он сейчас больше напоминал обезьяну из ярмарочного балагана.

— Знать довольна, что ей вернули слуг, — сказал Лист.

— Думаю, эта порка напрямую связана с похищенной собачонкой, — ответил историк. — Правда, пока мы здесь, он не решится пороть слугу.

Капрал насмешливо сощурился.

— Мы уйдем, и он продолжит.

Дюкр ничего не сказал.

— Ну зачем красть плюгавую собачонку? — недоумевал Лист.

— А ты не догадываешься зачем? У нас теперь есть вода, но не хватает пищи. Просто тот виканский пес оказался сообразительнее людей. А слугу должны высечь за то, что не уберег сокровище.

Ленестр шумно дышал. Рукоятка плетки взмокла от его пота. Не обращая внимания на взбесившегося аристократа, Дюкр подошел к слуге. Тот был немолод. Он стоял на коленях и локтях, закрывая ладонями голову. Руки, плечи, шею и костлявую спину покрывали красные полосы. Между ними белели следы давних шрамов. Невдалеке от слуги в пыли валялся разорванный ошейник с поводком. Ошейник был украшен драгоценными камнями.

— Вас сюда не звали, историк, — буркнул Ленестр.

— На берегах Секалы эти слуги помогали нам обороняться от тифанцев, — сказал Дюкр. — Вы, Ленестр, и ваши высокородные друзья обязаны им жизнью.

— Кольтен похитил у нас слуг! — взвился аристократ. — Собрание знати заклеймило его и потребовало вернуть похищенное! Мы издали постановление с требованием заплатить нам компенсацию!

— А мы мочились на ваше постановление, — не выдержал Лист.

Ленестр подскочил к лошади капрала и взмахнул плеткой.

— Должен вас предупредить! — Дюкр встал между взбешенным аристократом и конским боком. — Нападение на солдата Седьмой армии или причинение вреда его боевому коню карается повешением.

У Ленестра ходили желваки. Поднятая рука тряслась, и вместе с ней тряслась мокрая плетка.

Симпатии остальных аристократов явно были на стороне Ленестра, однако Дюкр знал: дальше словесных угроз не пойдет. При всей своей чванливости и вздорности эти люди дорожили собственными шкурами.

— Капрал, мы отвезем пострадавшего к армейским лекарям, — нарочито громко объявил Дюкр.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: