Шрифт:
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ. В АСТАФИИ
Город не произвел большого впечатления на Бранта. Как оказалось, он многое помнил. На Нико, ровно ничего не знавшего о столице, хоть и уверявшего, что он много раз здесь бывал по секретным заданиям, впечатление вообще произвести было трудно, и еще труднее понять, произведено впечатление или нет. Храм Доброго Сердца, возле которого Брант остановился, чтобы поглазеть, Нико не оценил, сославшись на то, что религиозное его чувство наиболее всего тяготеет к древним языческим традициям Ниверии. Что это за традиции, Брант не знал, и Нико, похоже, тоже.
Они наняли одну комнату в таверне на узкой улице. Нико завалился спать, сказав, что прободрствовал все путешествие, охраняя Бранта, и теперь нуждается в кратком, восстанавливающем боевые силы, отдыхе.
Брант долго колебался, идти ли по адресу, данному ему Читой в Кронине, и в конце концов решился посетить «ярого бунтовщика», поскольку дурацкое знакомство в городе, где никого не знаешь, лучше, чем вовсе никакого. В ярость, или там яровитость, бунтовщика Брант не верил. Ярые бунтовщики не живут долго по одному и тому же адресу и вообще не проводят много времени на свободе.
Бунтовщика звали Фарж. Был он очень толстый, бородатый и волосатый, и жил в большом, просторном, светлом особняке в одном из самых фешенебельных районов города. Сточные канавы квартала были частично перекрыты сверху жестяными листами и каменными плитами. Некоторые из улиц были закрыты для подвод. Специально нанятые охранники стояли на углах и пропускали только частные экипажи. У особняка Фаржа стояло несколько двухколесных колесниц, явно выполненных под легендарные времена. Ездить в таких колесницах можно было только стоя. Брант вспомнил, что видел одну такую колесницу в Кронине. Очевидно, такая мода в среде богатой молодежи — судя по отделке, колесницы конструировались по специальным заказам и, возможно, стоили дороже кареты.
— Добрый день. Вы к кому? — спросил чисто и дорого одетый слуга.
— Мне нужно видеть некоего Фаржа, — сказал Брант, делая вид, что сверяется с записями.
— Это хозяин дома. Вы по поручению?
— Нет, я от себя лично, но адрес мне дал в Кронине некто Чита.
Слуга вдруг вгляделся в лицо Бранта.
— Вы из провинции? — спросил он.
— Да.
— Вы никогда раньше не жили в столице? Простите, что я задаю столько вопросов.
— Не прощу, — сказал Брант. — Иди докладывай.
В гостиной толпилось так много блистательно одетого народа, что Брант едва не рассмеялся. Бунтовщики. Повстанцы.
Его подвели к Фаржу. Было произнесено несколько общих фраз. Брант понял, что к нему относятся холодно, и не очень огорчился. Взяв с подноса, принесенного слугой, серебряный кубок, он пригубил вино и стал разглядывать женщин, среди которых было много привлекательных.
Средних лет мужчина, из тех, что любят вводить новичков в круг общения, подошел и спросил:
— Служите?
— Нет, — сказал Брант. — В данный момент ищу заказы.
— Какие заказы?
— На строительство.
Мужчина удивленно поднял брови.
— Вы не благородного происхождения?
— Не знаю.
— Как так — не знаете?
— Мне мало что известно о моем происхождении.
— Молодой человек, вы скорее всего ошиблись. Если вы не благородного происхождения, вам здесь не место.
— Простите, я не знал. Я сейчас уйду.
Бранту стало противно. В Колонии он был со всеми на равных, детство и юность провел, дергая Брун, побочную дочку княгини, за косы и за уши, и вообще — что это еще за сословные различия в общем деле?
— Извините, что так получилось, — сказал мужчина. — Насчет же строительства, попробуйте обратиться в Третий Биржевый, возле Кружевного Моста, там требуются люди.
— Мне незачем обращаться в Третий Биржевый. Я ученик Зодчего Гора.
Мужчина побледнел.
— Простите меня. Брант? Так вас зовут?
— Да.
— Простите. Оказывается, ошибся я. Что ж вы раньше не сказали! Меня зовут Хью, просто Хью. Вот мой адрес, приходите в любое время, — он протянул Бранту прямоугольник из толстой гладкой бумаги. — Пойдемте, я познакомлю вас с некоторыми людьми. Знакомство с ними будет вам полезно.
— Познакомьте меня вон с той дамой.
Хью посмотрел в направлении, которое ему одними глазами указал Брант.
— Не уверен, что это вам нужно.
— Это я решу сам.
— Будьте благоразумны. Некоторые знакомства опасны, особенно в столице.
— Я не собираюсь с ней спать.
Хью недоуменно хмыкнул, но не обиделся. Даже улыбнулся.
— Хорошо, пойдемте.
Даму звали экзотически — Аврора. Было ей лет двадцать восемь. Все в ней было сурово и надменно, от больших серых глаз, большого точеного носа, чуть искривленных от постоянной презрительной улыбки губ, до изящных рук в длинных, до предплечья, шелковых перчатках. Ступни, ноги, колени, бедра и жопа были у дамы наверняка не менее надменны, чем все остальное, но разглядеть их было нельзя — широкий кринолин до самого пола скрывал все, что можно было скрыть, и в этом тоже была доля надменности.