Шрифт:
Второй... Высокий, широкоплечий, с головы до ног закутанный в грязно-серую накидку. Я даже не могу расслышать его дыхание...
Но гадать — нет времени. Я бросаю Знак под ноги оборотням. Металлическая пластинка жалобно звякает, несколько раз подпрыгивая на тёсаных брёвнах.
Молодой самец гневно раздувает ноздри:
— Неужели столь невзрачный человек мог победить Охотницу в честном поединке? Наверняка ты нанёс подлый удар!
— Не тебе указывать мне, что подло, а что — благородно. — Усмехаюсь, показывая зубы. Хочешь сразиться со мной? Только не надорвись! — Я поступил так, как счёл нужным.
— Не слишком ли ты дерзок — в твоём-то положении? — Как мне не нравится подобное самодовольство! Он искренне уверен в собственном превосходстве? Если так, то очень жаль, но сегодня шадд’ар [19] узнает, что не стоит дёргать за хвост спящего дракона...
— Дерзок? Я пришёл по собственной воле, приняв любезное приглашение шадд’а-рафа. Разговаривать с кем-либо иным мне не обязательно.
— Ты скажешь всё, что я захочу услышать!
— Почему? — Слегка расширяю зрачки.
19
Шадд’ ар — именование оборотня, включённого в Совет, но ещё не имеющего права действовать без одобрения других членов Совета.
— Вы, люди, очень переживаете за судьбу себе подобных, не правда ли? — Он старается говорить вкрадчиво, но лишь выглядит смешным.
— И что же из этого следует?
Он передёргивает плечами, и на другой стороне моста появляется Мэтт в сопровождении ещё двух кошек. Выглядит маг несколько жалко, и я вполне могу понять почему: опять прошляпил нападение. Всыпать бы ему по пятое число... А что, и всыплю! Когда выберемся из этой ловушки...
Я устало облокотился о перила и зевнул:
— Право, эта ситуация начинает утомлять... К какому решению ты пытаешься меня склонить?
— Я всего лишь хочу, чтобы ты понял: не стоит дерзить и отпираться. — Он довольно растянул губы в подобии улыбки.
— Не вижу, почему я должен подчиниться твоим требованиям.
— Одно моё слово, и этому человеку будет... очень больно.
— И?
— Тебя не заботит его участь?
— Нисколько. — Я говорю чистую правду: мне нужны книги, а не этот белобрысый недоучка, уже второй раз втравляющий меня в неприятности.
Шадд’ар несколько удивлён. Я бы даже сказал, что он растерян. Впрочем, сам виноват: если уж взял в руки скользкие иглы шантажа, будь осторожен — вполне возможно, что у твоего противника кожа толще, чем кажется...
— Странно... Мне известно, что человек, когда спасает жизнь другого человека, чувствует себя ответственным за него...
— А с чего ты взял, что я — человек?
Он хмурится, пытаясь осознать услышанное и заглянуть внутрь вашего покорного слуги. Бесполезно. Возможно, кое-какие ощущения ему доступны, но котёнок не понимает, что именно чувствует. Тут я помочь не могу: пока не испытаешь наяву то, о чём тебе долго и упорно рассказывали, не поймёшь.
— Позволь этому человеку продолжить его путь, и, так и быть, я отвечу на несколько ТВОИХ вопросов. — Мне немного жаль попавшего в тупик шадд’ара, и я стараюсь сгладить хотя бы один острый угол. Но моё снисхождение мгновенно воспринимается как признак слабости:
— Значит, тебе всё-таки небезразлична его судьба?
— Я уже отвечал на этот вопрос, если припоминаешь... Сей человек не причастен к смерти вашей сестры. Или ты хочешь заставить страдать невиновного?
— Его тело хранит след удара! Он вступил в поединок с Охотницей!
— Я бы назвал это избиением... — Я ухмыляюсь, вспоминая подробности.
— Возможно, и он повинен в её гибели!
— В своей гибели она виновата сама! — отрезал я. — Никто не вынуждал её принимать бой! Никто не мешал ей отступить!
— Почему она должна была отступать? Перед кем? Перед жалкими людьми?
— Что может знать о людях котёнок, только-только расставшийся с молочными зубами? — Я вовсе не хотел его обидеть, но не рассчитал силу слов: парень бледнеет и из человеческого (пока) горла доносится глухой рык. Мои виски начинает сдавливать предчувствие смещения Пластов.
О, да он сейчас «обернётся»!
«Именно так...»
И что мне делать?
«А зачем что-то делать вообще?»
Но...
«Всё будет сделано за тебя — только не промахнись, нанося удар...»
Я не хочу его убивать.
«А вот он — не против того, чтобы убить тебя...»
Вижу. Послушай, а если...
«Вся — внимание...»
Я ведь свободно могу перевести его из одного облика в другой, да?
«При условии, что его агрессия направлена на тебя...»
Ну, агрессии — хоть отбавляй! Так почему бы...