Шрифт:
Биллс встал и поздоровался с адвокатом. Однако, судя по выражению его лица, тот был ему несимпатичен.
Дэвид поклонился Тесс, поправил очки на переносице и сказал:
– Мне остается только сожалеть, что наше знакомство произошло при столь удручающих обстоятельствах. То же относится и к мистеру Смиту.
Он картинно сел за стол и начал доставать из портфеля бумаги. Биллс встал у Тесс за спиной. Она и Хит сели рядом.
– С вашего разрешения, леди Голдинг, я сразу же перейду к сути дела. Против вас выдвинуто весьма серьезное обвинение, подкрепленное достоверными доказательствами.
– Какими доказательствами? – живо спросил Хит. – Тесс не имеет к этому преступлению никакого отношения!
Мистер Бернард вытянул из стопки бумаг лист, испещренный каракулями, поправил на носу очки и сказал:
– У жертвы преступления при себе имелся мешочек с драгоценностями, упомянутыми в данных под присягой письменных показаниях лица, обвинившего леди Голдинг в краже его имущества.
По скулам Хита забегали желваки.
– Джордж Белингтон оклеветал ее! Тесс не крала у него никаких драгоценностей.
Бернард впился пытливым взглядом в лицо Тесс и сказал:
– А давайте спросим об этом у самой леди Голдинг.
Она облизнула пересохшие губы и промолвила:
– Господин Белингтон действительно подарил мне ювелирные украшения. Я дважды пыталась вернуть их ему, но он наотрез отказывался их взять. На третий раз я просто оставила их в его доме, но в тот же день посыльный вновь доставил эти драгоценности мне.
– Ну, что я вам говорил! – воскликнул Хит, ударив по столу кулаком.
Мистер Бернард поправил очки на переносице и спросил:
– А каким образом они очутились у мисс Рид?
– Я попросила мисс Рид передать их директрисе сиротского приюта миссис Кэтрин Данн. После смерти предыдущего директора у приюта возникли финансовые затруднения. Вот я и решила пожертвовать неприятные мне драгоценности на благое дело помощи обездоленным детям.
– Драгоценности не являются доказательством вины леди Голдинг, – заметил Хит.
Бернард невозмутимо кивнул и произнес:
– Возможно. Один мой приятель из офиса судьи полагает, что обвинение, выдвинутое против леди Голдинг, имеет слабую доказательную базу. Слуги Белингтона наверняка подтвердят правдивость всего сказанного леди Голдинг о драгоценностях. Так что их можно не принимать в расчет.
– Белингтон будет посрамлен! – обрадованно воскликнул Хит. – Суд признает Тесс невиновной в убийстве и краже. Если, конечно, дело вообще дойдет до суда. Мне кажется, что Белингтон отзовет свое заявление, поняв бессмысленность своей затеи. Других же доказательств ее вины, насколько мне известно, не имеется.
– К моему величайшему сожалению, вы заблуждаетесь. Имеются и другие, довольно веские и серьезные доказательства, которые нам будет трудно опровергнуть, – взглянув на Хита поверх очков, сказал Бернард.
– Что вы хотите этим сказать? – Хит стукнул кулаком по столу. – Тесс невиновна! Все доказательства ее вины сфабрикованы.
– В распоряжении следствия имеется письмо, в котором леди Голдинг обвиняется в аморальном поведении и ужасном злодеянии. Это серьезное обвинение, должен я вам сказать.
Адвокат потер переносицу.
– Это навет! Лжец будет непременно разоблачен в суде! – воскликнул Хит.
Бернард хмыкнул и стал протирать стекла очков своим батистовым носовым платком с монограммой.
– Беда в том, – наконец промолвил он, – что опровергнуть показания свидетеля вам вряд ли удастся. Потому что он мертв.
В комнате повисла гнетущая тишина.
Глава 27
Обернувшись к Хиту, Тесс сдавленным голосом переспросила:
– Мертв? Человек, обвиняющий меня в ужасных поступках, мертв? Но в таком случае разве можно принимать его обвинения в расчет? Суд рассматривает показания только живых свидетелей!
– Все это бред, господин Бернард! – негодующе воскликнул Хит. – Вы, наверное, пошутили?
Адвокат покачал головой:
– К сожалению, это не шутка. Мисс Рид оставила письмо, из которого следует, что леди Голдинг является главной подозреваемой.
– Здесь какая-то ошибка, – сказала Тесс.
Мужчины повскакивали на ноги. Бернард протянул Тесс лист бумаги, на котором было написано следующее: