Вход/Регистрация
Опасное наваждение
вернуться

Питерс Натали

Шрифт:

Как и предсказывал Сет, мы застали караван Мюррея в Форт-Ларами. Завидев многочисленные повозки, составленные в кучу возле толстой кирпичной стены форта, я заволновалась. На меня напали какая-то странная нервозность и непонятный испуг. Это был конец нашего путешествия, конец моего путешествия с Сетом. Все было кончено. Теперь мне предстояли возвращение в Новый Орлеан, встреча со Стивеном и откровенный рассказ обо всем, что здесь происходило. Эта перспектива не очень радовала меня. Я чувствовала, что еще не готова. Я трусиха.

Мы с Сетом нашли Мюррея, сидевшего в тени у стены форта вместе со своим охранником, волосатым верзилой по имени Джейк. Стоял полдень, но даже мартовское солнце здесь палило так, что за месяц превращало равнину в безжизненную пустыню.

Мы обменялись приветствиями. Мужчины не сводили с меня глаз.

– Я ищу пару по фамилии Андерсон, – сказал им Сет. – Они могли назваться и другим именем, но я уверен, что такая пара какое-то время ехала с вами.

Сет принялся описывать их Мюррею, но тот прервал его.

– Они были здесь, но теперь их уже нет, – сказал он и, не отворачивая головы, сплюнул прямо под ноги Сету. Мюррей буквально ел меня глазами. – Они ушли из каравана недели две назад, так, Джейк?

Джейк, слишком угрюмый для того, чтобы разговаривать, издал в ответ утвердительное бурчание.

– Что вы имеете в виду под «ушли»? – спросил Сет. – С кем они ушли? С другим караваном? Почему? В какую сторону направились?

– Слишком много вопросов сразу, приятель, – медленно сказал Мюррей. – Молодой шалопай ни с кем из нас особо не разговаривал. Я таких вспыльчивых и упрямых еще не встречал. Он никогда не был на другом берегу Миссисипи, но пытался доказать мне, что я выбрал неверный маршрут. У него была книжка. Этого, как его… Хэнсона. «Руководство Хэнсона», так, Джейк? Он все твердил, что есть более короткий путь через горы, по которому можно попасть в Калифорнию на две недели быстрее. Мы-то с вами знаем, что в этой книге только – прошу прощения, мэм, – бизонье дерьмо. Этот наглец Хэнсон и гор-то, наверное, ни разу близко не видел! Но я не смог вправить мозги этому упрямцу и Джейк тоже, а он знает эти горы, как свои пять пальцев.

Джейк откликнулся на похвалу очередным нечленораздельным звуком.

– Тогда этот Андерсон повернул свою повозку и поехал один, сказав, что если кто-нибудь из нас попытается последовать за ним, то он продырявит ему шкуру. Я сказал ему, что если человек так хочет сделать глупость, то не мое дело отговаривать его.

– А его… жена? – взволнованно спросила я. – С ней… все в порядке?

Мюррей пожал плечами.

– Наверное, мэм. Мы ее редко видели. Она плохо себя чувствовала и почти все время проводила в повозке.

– Плохо себя чувствовала? – запинаясь, переспросил Сет.

– Особенно по утрам. Была просто зеленая.

Мне показалось, что заросшее густой щетиной лицо Мюррея слегка покраснело.

– Иногда я слышал, как она плакала. Бедняжка. Мне было очень жаль ее.

Джейк многозначительно крякнул. Сет развернулся и пошел прочь.

– Ничего страшного, – пыталась ободрить его я. – Все будет нормально. На свете женщины каждый день рожают детей. Срок еще наверняка небольшой. Пара месяцев. Мы вернем ее домой до рождения ребенка.

– Замолчи, – сказал Сет. – Мне нужно подумать. В горах они со своей повозкой никуда не денутся. Мы без труда найдем их. Останемся на два-три дня здесь, отдохнем и сделаем необходимые покупки.

Как приятно было снова надеть платье. Солдаты форта не давали мне проходу, но зато я неплохо проводила время с другими путешественниками и золотоискателями, остановившимися здесь. Я затеяла большую стирку, пополнила запасы бренди и даже выиграла несколько долларов в карты. Капитан форта предложил Сету свою комнату и постель, но Сет отказался. Наши отношения, наверное, были для капитана неразрешимой загадкой, но мне не хотелось ничего объяснять ему. В последний вечер нашего пребывания в Форт-Ларами, путешественники каравана Мюррея устроили импровизированный бал и пригласили меня и Сета.

Я чудесно провела время. Выучила новые танцы и новые песни и даже слегка захмелела от яблочного бренди. Сет не танцевал, но пристально следил за мной.

После особенно бурного рила я подошла к Сету. Он сидел на крышке огромного чемодана и, когда я приблизилась, подвинулся, давая место рядом.

– Ты быстро освоила этот танец, – сказал он.

– Он несложный, – ответила я, с трудом переводя дыхание и обмахиваясь ладонью. – Не такой сложный, как цыганские танцы.

– Только здесь мужчины и женщины танцуют парами, – сказал он и подмигнул. И вдруг без перехода: – Расскажи мне, как ты познакомилась со Стивеном.

– Ты имеешь в виду с твоим братом? – глупо спросила я.

– Именно.

– Как? В Мюнхене. Твоя мать рассказала тебе. Стивен помог мне убежать, когда началась революция.

– Революция, конечно, началась из-за тебя, – с усмешкой сказал он.

Я покачала головой.

– Так говорят, но это неправда. Живя в Баварии, я заполучила нескольких очень могущественных врагов. Например, одного барона. Он использовал меня, чтобы начать революцию, потому что только так мог свергнуть с престола моего дорогого друга Людвига и поставить своего человека. Вообще это была очень некрасивая история. Фон Цандер был жаден и коварен, как дьявол. Безжалостное животное!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: