Шрифт:
Новый короткий обрыв программы - и новое появление фантома.
– И еще, Пер. Корабль везет запасы и оборудование для трехтысячной колонии, которого хватит как минимум на пять лет. Ты найдешь, как ими правильно распорядиться. Прости, Пер, но ты никогда не сможешь вернуться на Даргон. Ваш сектор отрезан от обитаемой части Галактики. Излучение сверхновой будет убивать все живое в течение многих тысячелетий. Может быть, тебе удастся проложить новый маршрут возвращения на родину, может, ты сумеешь построить себе новый дом на планете, которая столько лет была тебе тюрьмой… Я не знаю, Пер. И не знаю, что тебе посоветовать. Но я желаю тебе удачи. А теперь прощай, мой друг!
Фантом протянул вперед руку, и Лео показалось, что раскрытая ладонь призрака коснулась его сердца. А потом фантом исчез, истаял в неподвижном воздухе.
– Диспетчер корабля сообщает, что повтор программы встречи произойдет через тридцать минут всеобщего времени, - объявил одновременно вежливый и совершенно равнодушный к слушателям голос компьютера.
Они молчали довольно долго, осмысливая услышанное, и первым, кто нарушил тишину, оказался Оле.
– Зейгер!
– неожиданно твердо прозвучал его детский, ломкий голос.
– Скажите, это правда, что корабль подчиняется только мне?
– Не совсем так, - то ли удивленно, то ли озадаченно проговорил Зейгер, разглядывая Оле, будто увидел мальчика впервые.
– Корабль ожил, его системы жизнеобеспечения функционируют. Однако без тебя невозможно активировать его двигательный комплекс, а значит, отправить в полет.
– Но лететь все равно некуда?
– Ты слышал все сам, Оле.
– Теперь это должны услышать Ана и Нея. Их нужно привести сюда.
– Я больше не потащусь по этой чертовой лестнице, - торопливо сказал Лео.
– Тебе и не придется, - заверил его Зейгер.
– Корабль выведен из режима консервации. Лифты и транспортные тележки работают, теперь все будет намного проще…
Так оно и случилось. Лифт мгновенно доставил их на первый ярус, а по ангару - теперь уже ярко освещенному - они лихо промчались к челноку на тележке.
Хорошенькие губки их пленниц были надуты, они старались не смотреть друг на друга: видимо, о чем-то серьезно повздорили.
– Что вы от нас хотите?
– хмуро спросила Ана.
– Ничего, - пожал плечами Зейгер.
– Вначале вы должны кое-что услышать, а потом мы поговорим.
Обратный путь был столь же легок и недолог, на Центральный пост они успели вернуться минут за десять до начала обещанного компьютером повтора программы.
Ночью Спири и его бойцов страшно мучили насекомые. Обитающие на Плато в огромном количестве летающие, прыгающие и ползающие твари объявили пришельцам тотальную войну. Они заползали под одежду, вцеплялись в открытые участки плоти, вызывая невыносимый зуд и лишая сна. Никогда прежде никому из них не приходилось испытывать подобных мучений: рейды на Плато были нечасты и скоротечны, а в Городе никаких насекомых не водилось: регулярно выжигаемая территория вокруг и защитный пояс электростатики надежно охраняли горожан от местных обитателей любого размера. Пленных, как ни странно, насекомые ничуть не беспокоили, и у Спири это вызывало сильнейшее раздражение.
С первыми лучами светила стало немного легче. Тепло наступающего дня прогнало кровожадных паразитов, и Спири даже удалось задремать, но совсем ненадолго, потому что и без того хрупкий сон был нарушен резким звуком зуммера аппарата связи.
– Спири!
– услышал он голос Корбета.
– Слушаю, коммандер!
– У нас произошли изменения. Сколько у вас пленников?
– Сорок шесть.
– Вам придется их отпустить, Спири.
– Но почему, коммандер?
– Спири был поражен.
– Сегодня вечером они приведут мне мальчишку!
– Мальчишка уже на корабле, Спири.
– Этого не может быть! Как такое могло случиться?
– Не знаю как, но их отряд сумел перейти Пропасть и захватить челнок. Твоя дочь Ана у них в руках.
– Что?!
– яростно вскричал Спири.
– Эти червяки… эти мерзавцы посмели… Их нужно убить. Всех до одного! Сколько их?
– Всего несколько человек, - ответил Корбет.
– Но они застали нас врасплох. Никто не ожидал, что они способны перейти Пропасть. Ты знаешь, что посадочный комплекс почти не охранялся.
– Коммандер!
– воскликнул Спири.
– Еще я знаю, что в Городе есть резервный запас топлива для лодок. Вскройте хранилище, направьте ко мне людей. Я изловлю всех негодяев, я соберу их в одно стадо, и тогда мы посмотрим, кто хозяин положения.
– Мы не можем рисковать, Спири, - в голосе Корбета звучала усталость.
– Челнок уже на корабле. Они связались со мной десять минут назад и подтвердили свои условия. Мы никогда не получим корабль, если погибнут их люди. Они готовы на все, поэтому сейчас у нас нет выбора. Я повторяю: сейчас. Выполняйте приказ, капитан!