Гончаров Иван Матвеевич
Шрифт:
16 Слуга старого времени удерживал,
123
бывало, и барина от расточительности и невоздержания, а Захар сам любил выпить с приятелями;
1 прежний слуга был целомудрен,
2 а этот [бе‹гал›] всё бегал к куме подозрительного качества. [Тому, бывало, барские деньги отдав‹али›] Тот, бывало, крепче всякого сундука сбережет барские деньги, а Захар норовит усчитать у барина, при какой-нибудь издержке, гривенник и непременно украдет лежащую на столе медную гривну или пятак.
3 ‹л. 37 об.› Важнее сумм он, конечно, не украдет,
4 может быть, потому, что потребности свои измеряет
5 гривнами и гривенниками [и, может быть, потому, что боялся] или боялся.
6
Прежний
7 Калеб [не тронет] умрет скорей, как
8 охотничья собака, над съестным, которое ему поручат,
9 а этот так и выглядывает, как бы съесть
10 и то, чего не поручают. Тот [смот‹рел›] заботился только о том, чтоб барин кушал,
11 и [изнывал] тосковал, когда он не кушает, а этот [заботится] [держит ухо востро, чтобы барин не с‹ъел›] тоскует, когда барин съедает дотла всё, что ни положит на тарелку. Сверх того, Захар и сплетник. В кухне, в лавочке, на сходке у ворот он [твер‹дит›] каждый день жалуется, что житья нет; что эдакого дурного барина еще и не слыхано: и капризен-то он,
12 и скуп, и прожорлив,
13 и сердит, и несправедлив;
124
что у него на уме и то и другое, и всё пустяков требует от него,
1 что не угодишь ему ни в чем, что, словом, лучше умереть.
2 Но ежели б тут
3 кто-нибудь из слушателей осмелился [что-нибудь сказать] [отметить] также сказать сентенцию не в пользу Ильи Ильича, или разделить мнение Захара, что барин его действительно хоть брось, или даже просто поддакнуть злословию Захара на барина,
4 Захар [обращался] вдруг [изменял‹ся›] опрокидывался с яростию и на него, и на его барина, ежели у него есть барин, и на родных его барина,
5 и на то, что он от других слышал о его барине или барыне. Тут он повторял [всё слышанное] с удивительною точностию [всё, что] все клеветы, слышанные в искренних беседах им от этого человека [прежде], или тут же изобретал новые, – словом, приходил в неистовство и кончал [защи‹той›] жаркой защитой своего барина, с экстазом вычислял его достоинства, ум, [богатство, знатность] ласковость, щедрость, доброту, и если у барина его не хватало качеств для панегирика, он мгновенно
6 заимствовал у других и придавал ему знатность, богатство, [силу и т. п.] необычайное могущество и уходил обыкновенно с яростью, грозя навлечь гнев Ильи Ильича и [неслы‹ханные›] оттого неслыханные несчастия и прибавляя: «А вы тут все мерзавцы, сколько вас ни есть».
7 Он [от с‹куки›] иногда, от скуки ли,