Вход/Регистрация
Приложения к Ревизору
вернуться

Гоголь Николай Васильевич

Шрифт:
ЯВЛЕНИЕ VIII.

Хлестаков, Городничий и Добчинский.

(Городничий вошед останавливается. Оба в испуге смотрят несколько минут один на другого, выпучив глаза.)

Городничий немного оправившись и протянув руки по швам. Желаю здравствовать.

Хлестаков кланяется. Мое почтение…

Городничий. Извините.

Хлестаков. Ничего.

Городничий. Обязанность моя, как градоначальника здешнего города, заботиться о том, чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких притеснений…

Хлестаков, [Хлестаков, перебивая] сначала немного заикается, но к концу речи говорит громко. Да что ж делать!.. я не виноват… я право заплачу… Мне пришлют из деревни. (Бобчинский [Бобчинский в это время] выглядывает из дверей.) Он больше виноват: говядину мне подает такую твердую, как бревно; а суп — он чорт знает чего плеснул туда, [чорт знает чего плеснул] я должен был выбросить его за окно. Он меня голодом по целым дням… Чай такой странный: воняет рыбой, а не чаем. За что ж я… Вот новость.

Городничий, робея. Извините, я право не виноват. На рынке у меня говядина всегда хорошая. Привозят холмогорские купцы, люди трезвые и поведения хорошего. Я уж не знаю, откуда он берет такую. Позвольте мне предложить вам переехать со мною на другую квартиру.

Хлестаков. Нет, я не хочу, я знаю, что значит на другую квартиру: то есть в тюрьму. Зачем же меня… Вы не имеете права… Я покажу вам подорожную… Я чиновник, еду в собственную мою деревню в Саратовскую губернию, служу по министерству [по министерству юстиции] … Вы не смеете [Вы меня не смеете] … я буду жаловаться.

Городничий, в сторону. О, боже мой! [О, боже мой! боже мой!] Всё, всё узнал, какой сердитый! Всё рассказали проклятые купцы.

Хлестаков, храбрясь. Да как вы смеете!.. Меня сам министр знает… Нет, не пойду! Ей богу не пойду, вот хоть вы со всей своей командой… (в сторону). Не поддаваться, право не поддаваться, [ей богу, не поддаваться] и если что-нибудь… то (берет сзади рукою [рукою сзади] бутылку).

Городничий, вытянувшись и дрожа всем телом. Помилуйте, не погубите! Жена, дети маленькие… не сделайте несчастным человека.

Хлестаков. Нет, я не хочу. Вот еще! мне какое дело. Оттого, что у вас жена и дети, я должен идти в тюрьму, вот прекрасно! (Бобчинский выглядывает в дверь и в испуге прячется.) Нет, благодарю покорно, не хочу.

Городничий, дрожа. По неопытности, ей богу, по неопытности. Недостаточность состояния. Казенного жалованья не хватает даже на чай и сахар. [на чай, на сахар] Если ж и были какие взятки, то самая малость: к столу что-нибудь, да на пару платья. [к столу что-нибудь, на пару платья] Что же до унтер-офицерской вдовы, [жены] занимающейся купечеством, которую я будто бы высек, [будто высек] то это клевета, ей богу, клевета. Это выдумали [то это клевета. Это выдумали] злодеи мои, это такой народ, что на жизнь мою готовы покуситься.

Хлестаков. Да… конечно… (в размышлении); я не знаю однако ж зачем вы говорите о злодеях; или о какой-то унтер-офицерской вдове [жене] … Я незнаком с нею. Да мне и дела нет к ней. [“Да мне ~ к ней” нет] Унтер-офицерская жена совсем другое, а меня вы не смеете высечь. До этого вам далеко… я заплачу вам деньги; у меня только теперь нет. Я потому и сижу здесь так долго, что ни копейки нет денег.

Городничий, в сторону. О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! разбери кто хочет. Не знаешь с которой стороны и приняться. Попробовать разве на авось. (Вслух) Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чем другом, то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.

Хлестаков. Так вы даете мне в займы? О если так, то я сейчас готов расплатиться: [Хлестаков. Если вы согласны дать мне взаймы, тогда совсем другое дело. Я сейчас готов расплатиться. ] мне бы двести [мне хоть бы двести] рублей разделаться только с трактирщиком, а там я, как только в деревню, сей же час и возвращу вам… Это вдруг.

Городничий. Помилуйте, я готов ожидать [готов ждать] сколько угодно. Как можно, чтобы я осмелился назначить срок. Вот тут ровно двести рублей, хоть и не трудитесь считать.

Хлестаков, принимая деньги. Покорнейше благодарю; я вам очень благодарен. Меня, признаюсь, это чрезвычайно поощрило; у меня уж ни копейки не было. Вы, как я вижу теперь, очень благородный человек, [Вы, как я вижу, хороший человек] а прежде я думал… (Кладет их в карман.)

Городничий, в сторону. Ну, слава богу! по крайней мере деньги взял. Теперь дело может быть на лад пойдет. [пойдет на лад. ] Я таки ему, вместо двух сот, четыреста ввернул.

Хлестаков. Эй, Осип! (Осип входит) позови сюда трактирного слугу! (к городничему и Добчинскому) а что ж вы стоите? сделайте милость садитесь; (Добчинскому) садитесь, прошу покорнейше.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: