Шрифт:
– Надеюсь, вы не дадите мне возможности исправить это положение?
Эннабел слышала, как, хлопая дверями и переворачивая мебель, люди констебля вошли в дом. Мод и ее помощницу они заперли в кладовой. Девушка услышала ее крик, доносившийся снизу, а затем резкий удар. Она слышала, как констебль, которого, как выяснилось из разговора, звали Сэведж, приказал двоим мужчинам обыскать башню. Он что-то прошептал на ухо одному из них. Это еще больше испугало девушку. А вдруг Сэведж приказал убить Джереми, если они найдут его там?
Но Джереми был далеко отсюда, и эти мерзавцы не могли причинить ему вреда. Слава Богу, Тримейн тоже был в безопасности. Эннабел знала, что, окажись он здесь, он вступил бы в схватку с ними, и был бы тут же убит.
– Ну вот, мэм, обыскали все спальни. Осталась только эта. Ведь это ваша?
Эннабел молча кивнула. Они найдут драгоценности. По тому, как Сэведж внимательно заглядывал за двери и обыскивал ящики шкафов и комодов, Эннабел поняла, что он нарочно издевается над ней, получая удовольствие от ее страданий. Он прекрасно знал, что искал, и найдет это в ее комнате.
Кто-то предал ее, сообщил констеблю место, где тот сможет обнаружить драгоценности леди Лансфорд. Эннабел почти забыла о грозящей ей опасности, пытаясь понять, кто сделал это.
Фелиция Фенмор. Конечно. На такое способна только она. А ведь сейчас Фелиции необходимо вернуть расположение Лансфорда. Она вновь завоюет его доверие, выставив кузину Джереми преступницей.
И тогда Эннабел сделают приманкой для ловушки, в которую они надеются заманить Фалькона. Теперь девушка поняла все. Фалькон услышит, что она в беде, придет на помощь, где бы она ни была, а там его будут поджидать Лансфорд и его шайка.
– Ах! Какие великолепные безделушки! – Сэведж достал драгоценности и, поднеся серьги к ушам, жеманно прошелся по комнате, чем невероятно насмешил своих подчиненных. – Только не говорите мне, мэм, что они ваши. Я слышал, что вы приехали в Шеффилд Холл почти нищей. Как у такой бедной родственницы могли оказаться такие дорогие вещи?
Она не станет вмешивать в это дело ни Фалькона, ни Тримейна.
– Они принадлежали моей матери. Она была знаменитой актрисой, и мужчины всегда осыпали ее подарками.
– Рассказывайте. Ну надо же, как забавно. Украшения очень похожи на те, которые, по словам моего кузена, лорда Лансфорда, были украдены у его жены. Ой, ой, ой. Вы совсем не похожи на воровку.
Эннабел ничего не ответила. Она понимала, что это бессмысленно. Она только молилась, чтобы не вернулись Тримейн с Джереми и не попали в смертельную западню.
– Ну что же, придется вам проехать со мной в город для небольшой беседы… О, что это?
Эннабел едва не потеряла сознания, увидев, что держал в руках человек, которого констебль посылал обыскать башню.
Сэведж уронил драгоценности на коробку с бумагами. Приплясывая, констебль подошел к Эннабел и, крепко обхватив за талию, закружил по комнате.
– Мы сегодня прекрасно поохотились, а ведь сезон еще не начался! Если удача не изменит нам, мы поймаем очень важную птицу.
Сэведж подошел к бумагам и взял лежавший сверху листок!
– Хм! Мистер Джереми, то, что здесь написано, называется клеветой. А автора этих произведений можно назвать предателем.
– Грязная свинья, да откуда вам знать, что там написано?! Вы ведь даже не умеете, читать! Я видела, как вы вверх ногами держали ваше чертово предписание на обыск, делая вид, что читаете его.
Сначала все взгляды обратились на дрожавшую от ярости Эннабел, а затем – на констебля. От унижения его лицо стало пунцовым, и девушка поняла, что задела больное место. Кузен аристократа, который не умеет читать… Она зашла слишком далеко. Эннабел увидела это по лицу Сэведжа, когда он передавал коробку с бумагами одному из своих помощников.
Затем он медленно подошел к Эннабел и полным ненависти взглядом посмотрел на нее.
– Тебе лучше помолчать, шлюха, иначе не соберешь своих зубов, когда надо будет кушать тюремную похлебку. А по ночам бывает очень скучно, когда рядом нет никого, кроме клопов…
– И больших крыс! – выкрикнул один из мужчин.
Друзья констебля оценили его шутку и громко заржали. Через минуту к ним присоединился и Сэведж.
– Точно! По крайней мере, одна из них особенно любит нежных молоденьких девушек.
– Пожалуйста, не трогайте их, – умоляла девушка, когда ее привели в большой зал, где держали Тодда, Мод и других слуг. – Они ничего не сделали.
– Конечно, мы не тронем их, если будут вести себя спокойно. Но когда замок конфискуют, а я не сомневаюсь в этом, им придется искать работу. – Проходя мимо Мод, Сэведж ущипнул ее. – Насчет работы приходи ко мне в тюрьму, стряпуха.