Шрифт:
ст. 3
[Услышали его желанье боги] (I)
ст. 4
Свирепым взором он долину озирал (ПД1, в)
[Угрюмо он долину озирал] (ПД 6)
ст. 5
Посмотрит, грузный воз катит, как будто вал (ПД6)
ст. 9
И не пропал сегодня день твой даром (ПД II, 6)
ст. 12–14
Да лих схватился он не с олухом детиной!
Извозчик сам был малый удалой:
Злодея встретил он тяжелой мостовиной (ПД I, 6)
ст. 17
Пришлось брать Трою с бою. (ПД I, 6)
ст. 26
[На свете делают бесчестного и злого.] (ПД II, 6)
IX
Лев и мышь
Впервые напечатана в «Библиотеке для чтения», 1834 г., т. III, стр. 236; написана не позднее конца 1833 г. — начала 1834 г. (см. прим. к басне «Два Мальчика»). Автографы: ПД 6, ПД 37, ПБ 36, ГЛА.
Стихи «Не плюй в колодезь — пригодится воды напиться» являются перифразой аналогичных народных пословиц: «Не плюй в колодезь, Тит, случится в нем воды испить» («Пословицы», Д. Княжкевич, стр. 175), «Не плюй в чужой колодец, случится в нем воды испить» (Снегирев, стр. 134). Вариант названия «Лев и Мышенок» (ПД 6).
ст. 1-17
Мышенок полевой
Просил у Льва смиренно позволенье
По близости его в дупле завесть селенье
Со всей своей семьей,
А к этому прибавил,
Что́ как-де силою себя ты ни прославил
И как ни малым я кажусь,
Но в нужде, может, сам тебе я пригожусь.
«Ты!», вскрикнул Лев: «ты, существо ничтожно!
Такого случая представить невозможно,
Чтоб помощи Лев стал искать в мышах.
Прочь, мерзкий, прочь отсель, чтоб дух твой здесь не пах!»
От эдакой тревоги
Бедняк — давай скорей бог ноги.
Простыл его и след. (ПД6)
ст. 3
И так прибавила: «хотя-де здесь, в лесах (ПД 37, ГЛА)
ст. 6
Один твой рев на всех наводит страх (ГЛА)
ст. 16
Тут Мышка бедная, чуть-чуть жива со страху (ГЛА)
ст. 16–17
Тут Мышка бедная, чуть-чуть дыша от страха,
Пустилась от него. Исчез ее и след. (ПД 37)
ст. 24
[И в клетке на показ в Европу увезли] (ПБ)
X
Кукушка и петух
Впервые напечатана в сборнике «Сто русских литераторов», 1841, т. II, СПБ., стр. 15–16. Автографы: ПД 6 (I — 28 л., II — 29 л.), ПД 32, ПД 33 (I — 60 л., II — 32 л.) ПБ 28.Сохранился также отрывок из этой басни (ГЛА) с подписью Крылова и датой: «1834 г. Июль, д. 9» и с припиской П. А. Плетнева: «Стихи, здесь приведенные, И. А. Крылов взял из басни своей «Петух и Кукушка» 1834 г., еще нигде не печатаны; вероятно, немногие в состоянии будут разобрать сии строки знаменитого баснописца, их надо читать следующим образом:
Как ни хвали кукушка петуха, Как ни хвали петух кукушку, Далеко им до Соловья».В своей басне Крылов имел в виду Греча и Булгарина, неумеренно хваливших друг друга. Об этом сохранилось свидетельство современников. H. М. Калмыков рассказывает в своих воспоминаниях, что «Лица сии в журналах тридцатых годов восхваляли друг друга до забвения или, как говорят, до бесчувствия. Объяснение это я слышал от самого И. А. Крылова» («Русский архив», 1865 г. столб. 1011). За три года до написания этой басни Крыловым, высмеял взаимное восхваление Греча и Булгарина Пушкин в своей полемической статье «Торжество дружбы, или оправданный Александр Анфимович Орлов» (в «Телескопе», 1831 г.), в которой писал: «Посреди полемики, раздирающей бедную нашу словесность, Н. И. Греч и Ф. В. Булгарин более десяти лет подают утешительный пример согласия, основанного на взаимном уважении, сходстве душ и занятий гражданских и литературных. Сей назидательный союз ознаменован почтенными памятниками. Фаддей Венедиктович скромно признал себя учеником Николая Ивановича; Н. И. поспешно провозгласил Фаддея Венедиктовича ловким своим товарищем. Ф. В. посвятил Николаю Ивановичу своего «Дмитрия Самозванца»; Н. И. посвятил Фаддею Венедиктовичу свою «Поездку в Германию». Ф.В. написал для «Грамматики» Николая Ивановича хвалебное предисловие; Н. И. в «Северной пчеле» (издаваемой гг. Гречем и Булгариным) напечатал хвалебное объявление об «Иване Выжигине». Единодушие истинно трогательное!» Несомненно, что крыловская басня являлась откликом на эту полемику. В том же сборнике «Сто русских литераторов» (1841 г.), где напечатана басня «Кукушка и Петух», была помещена карикатура Дезарно, изображающая двух писателей с головами Петуха и Кукушки, в которых легко можно было узнать Булгарина и Греча. Здесь приведены основные разночтения по автографам.
Редакция по автографу (ПД 6 II):
«Куда ты, кумушка, поешь как величаво!» Петух Кукушке говорил: «Мне льстить не для чего, — а право, Я, слушая тебя, про кур почти забыл».— «Спасибо, куманек, твои хвалы мне лестны; Ведь ты у нас и сам певун большой, И слушать голос твой я рада всей душой. Да и кому твои таланты неизвестны? Пусть говорят, что твой напев не очень чист,— Да это всё злословье; За то, дай бог тебе здоровье, Уж как ты голосист!» — «То правда, я пою отважно; За то уж ты, кума, так тянешь плавно, важно».— «Когда б не этот вот проклятый соловей, Тебя заслушалась бы я. Поди ж с народом ты! Хоть тресни, На них не угодишь. Давай им лишь дроздов, Щеглов, малиновок, да соловьев.