Вход/Регистрация
Печать Иуды
вернуться

Роллинс Джеймс

Шрифт:

— Чтобы никто не знал, на каком этаже мы сошли, — объяснил Джек.

Они направились по темным коридорам. Вокруг было полно какого-то старого оборудования.

— Судя по всему, консервный завод, — заметил Джек. — Здесь должно быть полно укромных мест.

Вдруг откуда-то снизу донесся новый звук. Лай… возбужденный, злобный.

— У них есть собаки, — прошептала Гарриет.

Глава 15

ДЕМОНЫ В ГЛУБИНАХ

7 июля, 4 часа 45 минут

Остров Пусат

У них ушло слишком много времени на то, чтобы добраться до центра сети, натянутой над островом.

Пока войско Монка ползло по «крыше мира», эпицентр урагана сместился с острова и вернулся обратно в море. Ветер снова набирал силу.

Монк крепко сжимал доски настила, стараясь удержаться на грохочущей сети. Раскаты грома напоминали залпы артиллерийских орудий, ослепительные молнии разрывали непроницаемый мрак ночного неба. Разверзлись тучи, и опять хлещущими струями полился дождь.

Монк стиснул настил так, что побелели костяшки пальцев, и посмотрел вниз. «Владычица морей» качалась на волнах лагуны, ярко освещенная и манящая.

Веревки, закрепленные на сетке, длинными змеями скользнули вниз, к вертолетной площадке над верхней палубой. Монк с тоской подумал, как было бы хорошо, если бы вертолеты оставались на лайнере, однако «птички» улетели из гнезда еще до того, как корабль укрылся в лагуне посреди острова.

Значит, оставался только катер Райдера.

Вниз полетели новые веревки. Теперь их стало ровно двенадцать, раскачивающихся на ветру. Джесси выкрикнул приказания по-малайски. До молодого студента было всего ярдов тридцать, однако большую часть его слов унес ветер. Усевшись на сети, Джесси туго обвил руками стальной трос. Он махнул рукой, указывая вниз.

Ближайшие к нему туземцы прыгнули головой вперед в отверстия в сетке, словно пеликаны, ныряющие в воду. Монк, затаив дыхание, следил за ними. Трое людоедов появились уже под сетью, держась за веревки. Они умело заскользили вниз, а за ними уже спешили другие воины.

Войско снова медленно поползло вперед, к спущенным веревкам, и дальше вниз. Монк двинулся по настилу. Он уже почти добрался до Джесси, и в этот момент Райдер, схватив веревку, прыгнул вниз. Миллиардер не колебался ни мгновения.

Монк понимал причину такой спешки.

Над остроконечными скалами, к которым был прикреплен край сети, сверкнула молния. Прогремел оглушительный гром. Небесное электричество ослепительным голубоватым зигзагом устремилось к стальному скелету сети, но выдохлось, не достигнув его. Воздух наполнился запахом озона.

— Всем держаться подальше от металлических частей! — крикнул Монк.

Джесси повторил его приказ по-малайски. Еще через минуту Монк был рядом с ним.

— Спускайся вниз! — велел он, указывая на веревку.

Джесси кивнул. Но в то самое мгновение, когда он перекатывался по настилу, возвратившийся ураган налетел внезапным резким порывом, ревя словно товарный поезд. Джесси, застигнутый врасплох, не успел ни за что ухватиться. Не удержавшись, он слетел с настила на редкое переплетение маскировочной сетки, прорывая ее своим весом.

Метнувшись вперед, Монк поймал его за щиколотку. Его протез сомкнулся, не давая Джесси упасть. Молодой студент повис у него в руке вниз головой, извергая поток ругательств на хинди… а может быть, это были молитвы.

— Веревка! — напрягая связки, крикнул ему Монк. Одна из спущенных вниз веревок свисала футах в десяти от Джесси.

Монк начал его раскачивать. Джесси, поняв его замысел, вытянул руки, пытаясь ухватиться за веревку. И все же она была слишком далеко. Его рука не доставала до нее на целый фут.

— Сейчас я тебя брошу!

— Что? Нет!

Но у Монка не было выбора. Его плечо горело от напряжения. Он качнул Джесси еще один раз:

— Пошел!

Что есть силы Монк бросил студента-медика к веревке. Пролетев последний фут, Джесси судорожно вцепился в мокрую веревку. Дергая ногами, он скользнул вниз. Наконец ему удалось оплести веревку вокруг ступни, замедляя движение. Его губы зашевелились в немой благодарственной молитве — а может быть, извергая проклятия, обращенные к Монку.

Убедившись, что с парнем все в порядке, Монк перекатился обратно на настил и осторожно пополз вперед. Не обращая внимания на колотящий по спине ветер, он дополз до занавеса спущенных вниз веревок. — Прямо над головой сверкнула еще одна молния.

Тотчас же грянул гром. Монк распластался на досках. Обернувшись, он увидел, что сеть дернулась, словно трамплин. Молния попала в дальний конец настила, и деревянные доски вспыхнули ярким пламенем. Один туземец подлетел высоко вверх, колотя по воздуху руками и ногами, а тем временем мощный электрический разряд голубыми искрами промчался по стальному тросу под ним. Акробату повезло: он благополучно приземлился рядом с собратьями.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: