Вход/Регистрация
Соперник
вернуться

Джойс Бренда

Шрифт:

– Анна, отведи Трива на кухню и угости чем-нибудь вкусненьким, – неестественно спокойным тоном произнесла Оливия. – Кажется, после вчерашнего ужина осталась отличная баранья косточка.

– Спасибо, мамочка! – радостно воскликнула Анна. – Милорд, можно мне угостить Трива бараньей косточкой?

– Конечно, – изобразил улыбку Гаррик, которому было совсем не до улыбок. – Трив, ступай с Анной!

Но девочка не торопилась уйти. Склонив головку набок, она озадаченно наморщила лоб:

– Милорд, что-нибудь не так?

– Ты очень догадлива, детка, – признался Гаррик. – Уж не читаешь ли ты мои мысли?

Улыбка на лице девочки мгновенно погасла.

– Я не умею читать чужие мысли, – отчетливо произнесла она звенящим голосом.

Гаррик удивленно уставился на нее, пораженный столь болезненной реакцией на обычную фразу.

– Ступай, дорогая! – поспешила вмешаться Оливия. – И вели подать завтрак лорду Кэдмону. Вы, наверное, очень проголодались, милорд?

Анна в сопровождении сеттера быстро удалилась на кухню, а Оливия сердито посмотрела на Гаррика и тихо попросила:

– Не смей так больше говорить с ней!

– Я убью его! – неожиданно заявил тот.

– Нет, не надо! – вскрикнула Оливия, касаясь его руки. – Так будет еще хуже.

Ее прикосновение обожгло его. Он тут же накрыл ладонью ее нежные пальцы и крепко стиснул их.

У Оливии от страха широко раскрылись глаза, и она принялась лихорадочно оглядываться.

– Извини, я подвергаю тебя опасности, – пробормотал Гаррик, неохотно отпуская ее руку. – Что случилось?

– Ничего, – покачала она головой. – Я просто… упала.

– Я не дурак! – вспыхнул он, снова хватая ее за руку. Она громко вскрикнула от боли.

Пронзенный ужасной догадкой, он осторожно отодвинул кружевные оборки на рукаве и увидел большие синяки на запястье.

Еще никогда в жизни ему не было так больно. Никого в своей жизни он ненавидел в этот миг больше, чем Арлена!

– Что произошло, Оливия? – хрипло повторил он свой вопрос. – Он часто бьет тебя? Или это произошло впервые?

– Прошу позавтракать со мной, милорд, – сквозь слезы улыбнулась Оливия.

– Ты плачешь…

– Нет, я не плачу, – отстранилась она от него и подошла к своему креслу.

Гаррику хотелось обнять ее, утешить, осушить горькие слезы на ее лице, но вместо этого он учтиво придвинул к столу ее кресло и сел сам на то место, где только что сидела Анна.

– Это… из-за меня? – тихо спросил он.

– Хотите кофе или чаю?

– Я хочу поговорить с тобой, Оливия! – выпалил он. – Прошу тебя! Мы с тобой одни, вокруг никого нет.

– В доме полным-полно прислуги, – прошептала леди Эшберн. – Кругом глаза и уши! Сейчас не время для такого разговора!

– А когда наступит подходящее для разговора время?

– Никогда, – печально покачала головой она.

Сердце Гаррика больно сжалось.

– Ты это серьезно? – спросил он и, не получив ответа, продолжил более настойчиво: – Мне надо знать правду. Он бил тебя?

– Зачем тебе это? – укоризненно взглянула на него Оливия. – Чтобы публично обвинить Арлена? А ты не подумал, что в таком случае будет со мной и Анной? Он все знает, Гаррик. – Она опустила глаза. – Ему известно, что я провела ночь в Стэнхоуп-Холле, и он убежден в том, что мы с тобой любовники.

– Великий Боже! – вырвалось у Гаррика. – Ты должна бежать от него! Теперь для вас с Анной опасно оставаться в доме этого мерзавца!

– И зачем ты только явился сюда? – тяжело вздохнула Оливия. – Ведь ты мог и не принимать приглашения на охоту…

– Ты же знаешь, зачем я приехал, – ответил он, глядя в ее большие печальные глаза. – Я хотел увидеться с тобой, убедиться в твоем полном благополучии… Я ужасно волновался за тебя…

И эти волнения оказались не напрасными.

Оливия неожиданно поднялась из-за стола.

– Я очень устала и… – Она не закончила фразу, потому что увидела любящие глаза Гаррика.

– Не уходи, – тихо сказал он. – Оливия, прошу тебя… Наверное, это наша последняя возможность поговорить наедине. Прошу тебя, останься.

Взгляд Оливии был направлен не на Гаррика, а на видневшуюся за его спиной дорогу.

– Они возвращаются, – произнесла она и обессиленно опустилась в кресло, пытаясь изобразить на лице улыбку.

Де Вер быстро обернулся. Лайонел и Арлен уже входили в сад, сопровождаемые сворой охотничьих собак. Удачливые охотники несли богатый трофей – дюжину больших тетеревов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: