Шрифт:
– Я стащила архивы, пока вы сидели там с этим алкоголиком Зентцем, объяснила она, - и узнала, что спонсором был Эрл Слаймон. Вот я и приехала сюда, чтобы его повидать.
– Эрл... а дальше как?
– Эрл Слаймон. Он банкир. Я как раз собиралась утром с ним встретиться.
– А какое он имеет ко всему этому отношение?
– Не знаю. Знаю только, что он дал деньги на организацию ПЛОТСа. И потребовал, чтобы они были максимально открытыми. Кстати, что случилось с Зентцем?
– Он сгорел.
– Ай-ай-ай.
– Да-да, очень печальная история.
– Теперь рука Римо поглаживала ее бедро.
– А что тебе нужно от меня?
– спросила Джессика.
– А как ты думаешь?
– прозвучал ответ.
Джессика повернулась на бок и тесно прижалась к Римо. Она помогла ему освободиться от одежды, и через несколько минут наступил тот волшебный, исполненный неги миг, когда она и думать забыла о пистолете. Вдруг голос Римо вернул ее к действительности:
– Я хочу, чтобы ты для своего же блага уехала отсюда.
Джессика отодвинулась на свою половину кровати. Французы называют оргазм "le petit mort" - "маленькая смерть". Еще мгновение она бессильно лежала в объятиях маленькой смерти, как вдруг вспомнила, что есть и другой вид смерти - настоящий.
Протянув руку, она вытащила пистолет у Римо из-под подушки.
– Извини, - только и вымолвила она.
– Что такое?
– поинтересовался Римо, приподнимаясь на локте и заглядывая ей в лицо.
– За что ты извиняешься?
– За то, что должна тебя убить.
– Да неужели?
– воскликнул Римо.
– Прощай, - произнесла она, приставив дуло к его виску.
– Пока, - отозвался Римо.
Она спустила курок. В тишине спальни раздался громкий металлический щелчок, но выстрела не последовало. В бешенстве она снова нажала на спусковой крючок - и вновь осечка.
– Не стоит так волноваться, - успокоил ее Римо.
– Неужели ты решила, что я оставлю у тебя под подушкой заряженный пистолет?
Волна гнева захлестнула Джессику.
– Им можно воспользоваться и по-другому, - прошипела она и попыталась изо всех сил обрушить пистолет на голову Римо.
– И другой способ себя защитить, - парировал Римо.
Тут она почувствовала, как его рука поймала пистолет и тот замер на месте, словно наткнувшись на стену. В следующий момент пистолет вынули у нее руки, и она ощутила, будто ей на живот, одна за другой, закапали холодные металлические капли. Опустив взгляд, она поняла, в чем дело: ночной гость ломал пистолет на куски.
Наконец Римо выпрыгнул из кровати.
– Видишь ли, - беззаботно произнес он, если я еще хоть немного задержусь, у меня полетят все запланированные визиты.
– С этими словами он подошел к окну и взглянул на Копли-сквер. Затем, пошире открыв раму, вновь обернулся к Джессике.
– Джессика, - проговорил он, - я серьезно. На этот раз ты проиграла. Собирай вещи и уезжай, иначе при нашей следующей встрече мне придется сделать то, чего я бы совсем не хотел.
– Хорошо, - согласилась она.
– Я понимаю.
– И тут до нее дошло, что Римо действительно собирается лезть в окно. Она еще раз посмотрела на обломки пистолета и неожиданно осознала, что он вполне способен на это. Только один вопрос, - попросила она.
– Давай.
– Почему ты залез в окно, вместо того чтобы войти в дверь?
– Видишь ли, мой менеджер хочет, чтобы я начал готовиться к Олимпиаде.
Не успела она задать новый вопрос, как он уже выбросил ноги в окно. Она ожидала услышать крик сорвавшегося человека, но крика не последовало, все было тихо. Хотела было выглянуть на улицу, но что-то остановило ее.
Вместо этого она быстро поднялась, включила свет и принялась кидать вещи в чемодан, благо их было не так уж много. Пусть теперь ему известно имя Эрла Слаймона, все равно она на два корпуса опережает его. Она еще успеет сделать дело и незаметно уйти, прежде чем он снова нападет на ее след.
В самом разгаре сборов она остановилась - можно сделать кое-что еще, чтобы выиграть время. Найдя в телефонном справочнике нужный номер, она сняла трубку.
– Добрый вечер! Квартира мистера Слаймона? Вы меня не знаете, но я хочу предупредить, что кое-кто планирует сегодня ночью совершить нападение на мистера Слаймона у него дома.
– Она молча выслушала ответ.
– Да, - некоторое время спустя произнесла она, - на его бостонскую резиденцию. Бандит скоро появится. Его зовут Римо.