Шрифт:
Тем не менее Джим не был удовлетворен.
– Прошло две недели с тех пор, как убили миссис Харлоу, если ее действительно убили. Не понимаю, почему стрелу не уничтожили!
– До сегодняшнего утра не возникал вопрос о стреле,- указал Ано.- Это экспонат коллекции - зачем же его уничтожать? Но этим утром обладание стрелой стало опасным. Ее нужно было срочно спрятать, а времени оставалось немного. Всего час, в течение которого мы с вами восхищались Монбланом с Террасной башни.
– И когда Бетти не было дома,- быстро добавил Джим.
– Да, верно,- согласился Ано.- Я об этом не подумал. Можете приплюсовать этот пункт, мосье Фробишер, к причинам, по которым мадемуазель Харлоу освобождается от подозрений.- Сделав паузу, он продолжал, обращаясь скорее к самому себе, чем к собеседнику: - Прибежать сюда... снять со стрелы наконечник... покрыть ее лаком, чтобы она не отличалась от других ручек на подносе... Не так плохо!- Детектив одобрительно кивнул.- Тем не менее ситуация становится скверной для нашей благовоспитанной мадемуазель Энн.
Звук передвигаемой мебели в смежной спальне привлек его внимание. Он извлек перо из стержня стрелы.
– Пускай какое-то время это останется между нами.- Ано завернул "ручку" в бумагу.- Пока об этом будем знать только вы и я - никто больше. Это мое дело, а не Жирардо. Не будем поднимать шум, пока не убедимся во всем полностью.
– Разумеется,- охотно согласился Джим.
Ано спрятал стрелу в карман.
– И это тоже,- сказал он, подбирая записки Джима.- Не стоит таскать их повсюду, рискуя потерять. Я отнесу их в префектуру вместе с другими моими находками.
Детектив спрятал записки в портфель и поднялся:
– Остальные детали стрелы, несомненно, окажутся где-то в этой комнате найти их не составит труда. Но у нас нет времени на поиски, и, в конце концов, самую важную часть мы нашли.
Он повернулся к каминной полке, где несколько пригласительных билетов торчало из-под рамки зеркала, когда дверь открылась и из спальни вошли комиссар со своим секретарем.
– Ожерелья в той комнате нет,- заявил мосье Жирардо.
– Здесь тоже,- не краснея, отозвался Ано.- Давайте спустимся.
Джим был ошарашен. Сначала Ано пренебрег седаном, а сейчас гостиной Энн, где и не подумал искать ожерелье. Детектив направился к лестнице, даже не обернувшись. Неудивительно, что в Париже он назвал себя и своих коллег слугами Удачи.
Глава 16
Ано смеется
У подножья лестницы Ано поблагодарил комиссара за помощь.
– Что касается ожерелья, мы, конечно, обыщем вещи всех обитателей дома,- добавил он.- Но мы ничего не найдем - в этом можно не сомневаться. Если ожерелье украли, с тех пор прошло слишком много времени, чтобы надеяться обнаружить его здесь.
Ано с почтительными поклонами проводил Жирардо к выходу, а мосье Беке отвел Джима в сторону.
– Думаю, мадемуазель Энн необходима помощь юриста.- сказал он.- Вы и я представляем интересы мадемуазель Харлоу, а интересы этих двух молодых леди могут оказаться... как бы это выразиться поделикатнее... не вполне идентичными. Во всяком случае, с моей стороны было бы некорректно предлагать ей услуги. Но я могу рекомендовать своего друга - очень хорошего дижонского адвоката. Понимаете, это может оказаться важным.
– Разумеется,- согласился Фробишер.- Не дадите ли вы мне адрес вашего друга?
Когда он записывал адрес, Ано внезапно громко засмеялся, казалось без всякой причины. Детектив стоял между ними и парадной дверью. Снаружи во дворе никого не было видно. В холле Джим и мосье Беке серьезно беседовали вполголоса. Ано смеялся в пустоту, и в его смехе слышалось явное облегчение.
– Только подумать, что я прожил столько лет и никогда не замечал этого!- воскликнул он, словно удивляясь, что на свете могло существовать что-то достойное внимания, чего он, Ано, не замечал.
– О чем вы говорите?- спросил Джим.
Но детектив не ответил. Метнувшись назад, мимо Фробишера и его собеседника, он исчез в "Сокровищнице", закрыв и заперев за собой дверь.
Мосье Беке выпятил подбородок.
– Этот субъект весьма эксцентричен. В Дижоне ему не снискать популярности.
– Ано необходима сцена - это верно,- согласился Джим.- Что бы он ни делал, он всегда видит перед собой свет рампы.
– Такие люди бывают,- кивнул мосье Бекс. Подобно всем французам, он испытывал облегчение, когда мог отнести человека к какой-либо категории.