Шрифт:
– Я и не предполагал этого,- холодно отозвался Ано.- Но позвольте мне взглянуть.- И он начал быстро развязывать тесьму.
Бетти шагнула к нему.
– Мы обсуждали это платье, мосье, более месяца тому назад. Оно должно изображать водяную лилию.
– Что может быть более очаровательно?- Проворные пальцы детектива продолжали делать свое дело.
"Можно ли обнаруживать свои подозрения более грубо?" - думал Джим Фробишер. Что надеется Ано найти в этой коробке? Может быть, он полагает, что эта модистка, мадам Гролен, тоже является сообщницей Ваберского? Эпизод выглядел нелепо и жутковато. Ано поднял крышку и откинул в сторону тонкую оберточную бумагу. Под ней оказалось короткое платье из ярко-зеленого крепдешина с золотым поясом и большой золотой розеткой сбоку. Юбка была сильно накрахмалена, чтобы раздуваться на бедрах, и окаймлена внизу рядом белых атласных розочек с золотыми сердечками. Помимо платья, в коробке находились белые шелковые чулки с тонкими золотыми стрелками и белые атласные туфельки с бриллиантовыми пряжками на ремешках и четырьмя золотыми полосками вокруг каблуков.
Пошарив под платьем, Ано вернул на место крышку, выпрямился и, не удостоив взглядом Энн Апкотт, подошел к Бетти Харлоу.
– Очень сожалею, мадемуазель, что причинил вам столько беспокойства и отнял у вас так много времени.- Вежливо поклонившись, он взял со стола шляпу и трость и направился к выходу. Казалось, его дела в Мезон-Гренель подошли к концу.
Но мосье Беке не был удовлетворен. Он почти полчаса лелеял свою идею, которая, словно стихотворение, требовала озвучивания.
– Мосье Ано!- окликнул нотариус.- Я должен рассказать вам о спичечном коробке.
– О спичечном коробке?- Детектив обернулся.- Отлично! Я пройдусь с вами пешком до вашей конторы, и вы все расскажете мне по дороге.
Мосье Беке быстро подобрал свою шляпу и трость. Но ему хватило времени бросить на своего английского коллегу гордый взгляд, казалось, говорящий: "Ваше предположение насчет "Сокровищницы" оказалось бесполезным, друг мой. Посмотрим, что удастся сделать мне!" В следующий момент он уже находился радом с Ано и что-то оживленно говорил ему, выходя вместе с ним через ворота на улицу Шарля-Робера.
Бетти повернулась к Джиму Фробишеру:
– Так как теперь мне разрешено пользоваться моим автомобилем, завтра повезу вас на прогулку по окрестностям. Сегодня я принадлежу Энн - уверена, что вы меня поймете.
Она взяла за руку Энн Апкотт, и обе девушки вышли в сад. Джим остался один в холле, что в данный момент соответствовало его желаниям. Здесь царили тишина и покой, которые не нарушало, а только подчеркивало пение птиц и жужжание пчел за открытой дверью. Джим стоял там, где находился Ано, когда внезапно начал смеяться,- между подножьем лестницы и дверью на крыльцо. Но Джим не увидел ничего, что могло бы вызвать этот странный смех. "Только подумать, что я прожил столько лет и никогда не замечал этого!" - воскликнул детектив. Не замечал чего? Тут было нечего замечать. Стол, пара стульев, барометр и зеркало, висящие на стене... Конечно, думал Джим, в Ано есть нечто от шарлатана. Вся маленькая сценка могла быть изобретена им с целью озадачить мосье Бекса и Джима. Ано был вполне способен на такой трюк! Возможно, он является шарлатаном на добрую половину, если не на две трети!
"Черт бы его побрал! Что он заметил в этом холле?- спрашивал себя Джим.- Что он заметил, стоя на башне? Почему этот тип всегда что-то замечает?"
Сердито нахлобучив шляпу, Джим вышел из дома.
Глава 17
У Жана Кладеля
В девять вечера Джим Фробишер вошел в кинозал "Гранд-Таверн". Над головой у него урчал киноаппарат и серебряный луч прорезал тьму. На экране в противоположном конце зала кадры быстро сменяли друг друга.
Некоторое время Джим не видел ничего, кроме экрана. Но постепенно из темноты выплывали головы людей и широкий проход в центре, где сновали официантки в белых фартуках. Джим зашагал по проходу и свернул налево между столиками. Дойдя до стены, он начал двигаться вдоль нее. Слева находились две большие ниши с бильярдными столами. В первой нише стоял молодой человек, прислонившись к стене и глядя на экран. Джиму показалось, что это Морис Тевне, и он кивнул ему, проходя мимо. Немного дальше сидел в одиночестве крупный мужчина с кружкой пива. Узнав Ано, Джим скользнул на сиденье рядом с ним.
– Вы?- удивленно воскликнул Ано.
– Почему бы и нет? Вы же сказали мне, где будете в это время,отозвался Джим.
Удрученные нотки в его голосе привлекли внимание детектива.
– Я не думал, что эти две молодые леди отпустят вас.
– Напротив,- с горькой усмешкой произнес Джим.- Они отнюдь не желали моего присутствия... Два пива, пожалуйста,- обратился он к официантке и предложил Ано сигару.
– Лучше заплатите сразу,- посоветовал детектив, когда принесли пиво,чтобы мы могли уйти, когда захотим.
– У нас есть дела ночью?- спросил Джим.
– Да.- Как только официантка отошла, Ано склонился к Джиму и понизил голос: - Я рад, что вы пришли сюда, так как надеюсь этим вечером узнать правду, и вы должны при этом присутствовать.
Джим закурил сигару.
– От кого вы рассчитываете ее узнать?
– От Жана Кладеля,- шепотом ответил Ано.- Немного позже, когда город угомонится, мы нанесем визит на улицу Гамбетта.
– Думаете, он будет говорить?
Ано кивнул.
– Кладелю нельзя предъявить никаких обвинений. Изготовить раствор ядовитой пасты - не преступление. А у него столько грешков, что он постарается оказать нам помощь.
Значит, до ночи расследование подойдет к концу. Джим был этому несказанно рад. Бетти сможет жить, как хочет и где хочет, забыв ужасы последних недель, словно старые вещи на запертом чердаке.
– Тем не менее я надеюсь,- сказал Джим,- что вы окажетесь не правы и что Энн Апкотт не имеет к этому отношения. Лично я в этом не сомневаюсь,добавил он, стараясь убедить не только Ано, но и самого себя.