Шрифт:
Долер Бифуш развернул свиток и пробежал глазами текст:
"Настоящим дано высокое соизволение канцелярии губернатора вольного города Лиг-Ханора, его высочества принца Листрофара Второго подателям сего мужам Валусу Трогу, Лапиру Кууру, Керту Ахасу и девице Винте Ахас на вольное путешествие за пределы города Лиг-Ханора. Основание: прошение вышепоименованных особ. Цель путешествия: поступление в ученичество к действительным членам гильдии актеров. Срок действия подорожной: до первого числа месяца двух лун Берендея. Подписано: третий советник губернатора маркиз ла Киф-Обурл".
На специальном очерченном поле красовались отпечатки больших пальцев левых рук всех "поименованных". Только они и были настоящими в этом документе.
– Что ж, хорошо, - сказал Долер Бифуш, возвращая свиток Фишуру с едва заметной усмешкой.
– Ты не возражаешь, Валус, если патрульным мы сообщим, что встретились не на дороге, а едем вместе с самого Деоса?
– Конечно, нет, - произнес Фишур, пытливо вглядываясь в ироничные, умные глаза старосты труппы.
– Чего ради я должен возражать?
Предъявлять подорожную им пришлось раз пять. Начальник очередного, на этот раз смешанного армейско-жандармского патруля, остановивший их уже у самых городских ворот, спросил Долера Бифуша:
– Ты не встречал четверых мужчин: дворянина, двух гладиаторов, одетых как дворяне, и закованного в латы рыцаря?
– Нет, - покачал головой Долер.
– Мы вообще не встречали никого за все путешествие из Деоса. Нас только обгоняли - но никого похожего на описанных вами, господин офицер. Такое впечатление, что сейчас все дороги ведут в Орноф.
– Ну-ну, - хмуро проворчал начальник патруля и махнул рукой двум жандармам:
– Эй вы, а ну-ка осмотрите фургоны, живо!
– Там только женщины и дети, господин офицер, - сказал Долер.
– А мне плевать!
– оскалился офицер.
– Я могу приказать вообще вышвырнуть все из фургонов вон!
Старый актер ничего не ответил, только на скулах его вдруг проступили белые пятна, да глаза почти закрылись, превратившись в узкие щелочки.
...Когда они въехали в городские ворота и двинулись по прямой, как стрела, радиальной улице, уходящей к самому центру города, отсюда невидимому из-за странной дымки, сгущающейся по мере приближения к Храму Змеи, Рангар подъехал к Долеру Бифушу и сказал, повинуясь внезапному порыву:
– Знаете, почтенный Долер Бифуш, у меня возникло острое желание надавать по ушам этому спесивому ублюдку офицеру. Я удержался только благодаря вашему спокойствию.
– Я просил обращаться по имени и на "ты", - ворчливо отозвался Долер Бифуш, остро взглянув на Рангара.
– Что касается твоего замечания, то я привык соизмерять желания и возможности.
– Я их тоже соизмеряю, - сказал Рангар. Почему-то он вдруг вспомнил, как все отговаривали его от поединка с Алларом Гормасом, и невольно усмехнулся.
– А тебе надо соизмерять желания не только с возможностями, но и с последствиями, - по-прежнему ворчливо заметил старый актер.
– Впрочем, поговорим об этом позже. Нам сейчас направо. По этой кольцевой улице мы доберемся до окраины Южного парка, где труппам бродячих актеров разрешено разбивать таборы и останавливаться на ночлег. Неподалеку от этого места, тоже в парке, почти в самом его центре, расположена площадка, где мы обычно устраиваем представления. Так что это весьма удобно.
– Разве во всем городе только одно место, где могут выступать актеры?
– Нет, таких мест несколько, и одно из них находится даже близ Храма Змеи. Но возможность работать там имеют лишь привилегированные труппы... в нашей гильдии тоже есть своя иерархия.
– Да, - сказал Рангар, - иерархия. Как же без нее...
Они замолчали, и тишину нарушали лишь цокот копыт тархов по брусчатке, невнятный говор, доносящийся из фургонов, да тихий спор Фишура и Лады, едущих чуть сзади. Тангор скакал рядом с Рангаром, слушал его разговор с Долером, но молчал. Выражение его лица было каким-то неопределенно-хмурым, будто он знал, что все нехорошо, но не мог понять, в чем корень зла.
Смеркалось. В небе над городом зажигались первые звезды, словно проступая сквозь густеющую вуаль неба. Дома по обе стороны улицы высились темными громадинами, редко-редко светилось какое окно, и совсем не было видно прохожих. Да, подумал Рангар, Орноф разительно отличается от Валкара. И это несмотря на то, что послезавтра - большой праздник. Город будто вымер... И эти изображения змей на каждом шагу... Бр-р-р!
– Проклятый туман, - вдруг сказал Тангор удивительно в унисон мыслям и настроению Рангара.
– За двадцать шагов ничего не видать.