Шрифт:
– Моему сыну слегка нездоровится, - объявил Феопен во всеуслышание, вылезая из фургона.
Из третьего фургона тут же, как игрушечный демон из шкатулки, выскочил старший помощник Феопена Китаура Гораб Шишар.
– Ваш сын приболел, ваша милость?
– спросил он почтительно.
– Немного. Я укрыл его потеплее, дал глоток рн'агга и велел лежать. Гораб, буди этих лентяев Паркута и Хемреса, сворачивайте лагерь и будем отправляться. Нам желательно засветло попасть в Поселок Рудокопов.
– Осталось не так уж много, - произнес Гораб рассудительно, - лиг семьдесят. Через тэнов двенадцать-тринадцать должны быть на месте.
– Давай-давай, - сказал Феопен, - много говоришь.
Через полтэна тронулись. Феопен правил тройкой красавцев-тархов огненно-рыжей масти; козлы второго фургона, где "отдыхал" его сын, были пусты: роль кучера играл поводок, соединявший уздцы коренного тарха второго фургона с задником первого. Третьим фургоном и двумя открытыми повозками правил Гораб, Паркут и Хемрес соответственно. Десять воинов-охранников располагались обычным походным порядком - двое всадников скакали впереди обоза, двое замыкали его и шестеро ехали по бокам, по трое с каждой стороны.
Феопен то и дело подхлестывал и без того вполне резво бежавших тархов, задавая темп всему обозу. Через три тэна быстрой езды, когда уже взошло солнце, сзади послышался стук копыт - обоз догоняли трое скачущих во весь опор всадников. К шлему одного из них был прикреплен пестрый вымпел гонца. Гонцы на дорогах - вполне обычное дело, поэтому копья воинов-охранников лишь чуть-чуть качнулись, когда отряд из трех человек догнал обоз. Когда гонец с вымпелом на шлеме, скакавший первым, поравнялся с головным фургоном, всадник спросил, замедлив ход:
– Скажите, досточтимый торговец, ваше имя, часом, не Феопен Китаур?
– Это мое имя, - важно ответил хозяин обоза.
– Тогда позвольте мне удостовериться в этом, и я передам вам послание, - сказал гонец.
Феопен молча достал из поясной сумки подорожную и протянул гонцу. Тот прочитал ее и кивнул.
– Передаю вам послание из города Парфа от почтенного Тиолора Макимуса.
– Гонец поклонился, чуть привстав в стременах, и вместе с подорожной отдал торговцу запечатанный розовой печатью свиток. Феопен махнул рукой, натянул поводья, и вслед за головным фургоном остановился весь обоз. После этого Феопен внимательно осмотрел печать и сломал ее. Его помощники тщетно вытягивали шеи, пытаясь что-либо разглядеть.
Феопен прочитал текст с заметным радостным удивлением, вскинул кустистые брови и махнул рукой помощникам, подзывая их ближе.
– Неожиданная, но приятная весть, - сказал торговец.
– Тиолор сообщает, что благополучно добрался до Парфа и весьма скоро будет в Орнофе. Просит, естественно, организовать встречу. Так-так...
– И Феопен задумчиво свел брови.
Помощники почтительно молчали, поедая хозяина глазами.
– Вот каким будет мое решение. Поскольку я вполне доверяю вам, Гораб, Паркут и Хемрес, то поручаю встретить Тиолора с товаром в порту Орнофа именно вам троим. И так как вы знаете, что привезет мой торговый агент, то вместе с вами я отправляю всех воинов-охранников. Я же вместе с сыном продолжу наш путь в Поселок Рудокопов, где мы постараемся побыстрее продать товар, после чего сразу вернемся в Орноф.
– Погодите, ваша милость, а как же вы без охраны поедете? Да и сын ваш Петеон нездоров...
– произнес пораженный Гораб.
– Да...
– проговорил Феопен, нахмурившись.
– Об этом я как-то не подумал... Послушайте, почтенный гонец! Вы не желаете - за отдельную плату, естественно, - сопроводить меня до Поселка Рудокопов?
Фишур - а роль старшего гонца выполнял именно он - пожал плечами.
– А нам какая разница? Лишь бы деньги платили.
– Трос вместо десяти?
– с сомнением спросил Гораб.
– А если разбойники?
– Не думаю, - покачал головой Феопен.
– Движение по тракту нынче большое, патрули туда и сюда шастают, да и осталось ехать-то лиг пятьдесят... Нет, все будет нормально. Езжайте и ждите баржу. Ждите, сколько понадобится. И не вздумайте шум подымать, коли ненароком опоздает баржа. Понятно, что я имею в виду?
– О да, ваша милость.
– Первый помощник торопливо покивал.
– Смотри мне! А я, как только управлюсь, сразу назад.
– Ясно, ваша милость, - сказал Гораб и поклонился.
– Гедоан Уокфар!
– обратился Феопен к командиру отряда охраны.
– Ты и твои воины переходите в подчинение моему первому помощнику Горабу Шишару. За время сверхконтрактного срока я заплачу после возвращения из Поселка Рудокопов.
– Понятно, ваша милость, - прогудел здоровяк в черных латах.
– Тогда не теряйте времени, - и Феопен сделал энергичный жест.
Рангар, внутренне напряженный, как струна, не мог не отметить, что торговец сыграл свою роль вполне убедительно.