Шрифт:
В этот момент на ступеньках клуба появилась миссис Ролланд в своем сверкающем наряде и палантине белой норки, перекинутом через руку. Три роскошных швейцара низко склонились, затем выпрямились, и в взглядах их неприкрытое восхищение мешалось с ожиданием щедрых чаевых. Она прошла по переулку к своей машине, большому зеленому "линкольну", на котором было столько хрома, что его хватило бы на отделку витрину магазина. Миссис Ролланд села в машину и вставила ключ в замок зажигания. Стартер взревел, мотор несколько раз сухо кашлянул, как старый астматик, но не заработал. Она вышла, взглянула на машину, растерянно улыбнулась и направилась обратно в клуб.
Я высунул голову в окно и не слишком громко спросил:
– У вас какие-то неприятности, миссис Ролланд?
Она остановилась на полпути, медленно повернулась и увидела меня. Потом без колебаний шагнула с тротуара и наклонилась ко мне.
– Похоже, вы меня знаете, но не могу сказать того же о себе.
– Меня зовут Шенд, Дейл Шенд. Я только что вышел из клуба, увидел, как вы выходите и что у вас проблемы с машиной. Не мог бы я каким-то образом помочь вам?
Она рассмеялась.
– Сомневаюсь, мистер Шенд. Я просто забыла заправить машину. Глупо, не правда ли?
– Миссис Ролланд, такое случается с каждым. Может быть, вызвать вам такси?
– Пожалуй... Должна же я как-то попасть домой?
– Если вас не смущает поездка с незнакомцем, я мог бы подвезти вас, предложил я.
Голубые глаза холодно взглянули на меня.
– Вы же не будете за мной ухаживать?
– Миссис Ролланд, такую возможность исключать не следует.
– Вы хотите сказать, что ничего не гарантируете?
– Если я вам не нравлюсь, вам нетрудно найти такси.
– Спокойной ночи, мистер Шенд, - она сделала шаг вдоль пустого тротуара, потом неожиданно обернулась и расхохоталась.
– Откройте мне дверцу.
Я распахнул дверцу, она села и вытянула свои длинные ноги. Я снял ногу со сцепления и машина тронулась.
– Я почти обиделась, - заметила она.
– Миссис Ролланд, у меня не было ни малейшего намерения вас обидеть.
– Конечно нет, я поняла это, когда вы заговорили. А кроме того, вы мне понравились...
Я усмехнулся.
– Увы, это все в прошлом.
– Ну почему же...
– Вы мне тоже понравились.
– Я бы не отказалась от сигареты, - сказала она. Я снял руку с руля, протянул ей пачку, она закурила и задумчиво протянула: - Что-то не припоминаю, чтобы я вас видела. В самом деле, я вас не встречала, иначе бы запомнила.
– Я не слишком часто вращаюсь в ваших кругах, миссис Ролланд.
– Да? Но мне показалось, что сегодня вечером вы именно этим занимались.
– Верно, но тут особые обстоятельства. Кстати, вам, кажется, удалось выиграть кучу денег?
Она пожала плечами.
– Что-то около двух тысяч долларов. А почему вы спрашиваете?
Я двинулся дальше, так как сменились огни светофора, и только потом сказал:
– Не слишком безопасно выиграть много денег в подобном заведении, а потом выходить на улицу без сопровождения, а иной раз и с сопровождением. И совсем уж небезопасно садиться в машину к человеку, которого вы прежде никогда не видели.
Она рассмеялась.
– Вы, мистер Шенд, не знаете, что под палантином у меня спрятан пистолет.
– Ставлю тысячу долларов против тех двух тысяч, что вы выиграли, что у вас нет пистолета, - сказал я.
– Конечно нет, - спокойно кивнула она.
– Разумеется, я не собираюсь вас грабить, но вы не должны были предоставлять такую возможность.
– Не думаю, что я это сделала; когда я вас увидела, мне показалось, что вы не из числа преступных элементов.
– Те из них, что добились успеха, выглядят как весьма консервативные банкиры. Да, кстати, я забыл спросить - куда мне вас везти?
– Поезжайте прямо, как сейчас. Я скажу, когда и где повернуть, а потом остановиться.
Мы выехали на магистраль, пересекающую город, проехали по Седьмой авеню до площади Колумба, а потом в сторону Восьмидесятых улиц. На Западной восемьдесят шестой свернули направо в сторону Центрального парка, и там она сказала:
– На следующем перекрестке поверните налево.
Тихая улица заканчивалась тупиком. Я остановил машину перед желтовато-коричневым жилым домом, выглядевшим так, словно ему каждый год делали подтяжку лица.