Вход/Регистрация
Лабиринт
вернуться

Фитт Мэри

Шрифт:

Бен покраснел как рак под взглядами двух женщин: разъяренным - Сары и довольным - Алитеи.

– О, не знаю,- пробормотал он.

– Анджела также сообщила мне,- продолжала Сара,- что ты был у фонтана с Алитеей. Однако я пошла к фонтану не по этой причине. Я хотела предупредить тебя. И что я получила? Одни оскорбления! Ты обвинил меня в том, что я шпионю за тобой. Меня! Я приняла решение предупредить тебя и пошла к фонтану, когда поняла, что Лети ушла.- Она говорила так, будто Алитеи не было рядом.- Не знаю, что она сказала тебе, но могу догадаться. Она всегда ядовита, во всяком случае, для тебя. Она превратила тебя в другое существо.Ее вдруг осенило: - Другое существо! Интересно. Да, я уверена, что ради нее ты пошел бы и на это!

– На что?- раздраженно спросил Бен.

– Я говорила вам,- повернулась Сара к Фицбрауну. Каждое слово она произносила четко и ясно - уроки дикции в драматической школе не прошли для нее даром.- У Бена нет мотива. Я имею в виду, что у него нет меркантильных соображений. У него куча денег. А другим деньги нужны. Для содержания этого поместья требуются огромные деньги, правда, Лети?

– Ты сошла с ума,- проговорила Алитея. К удивлению Фицбрауна, наблюдавшего за ней, она не разгневалась настолько, насколько требовала бы реакция на подобное предположение.

– Если бы тебе удалось избавиться от меня, то доход Бена оказался бы очень кстати. Только не надо, девочка моя, тешить себя пустыми надеждами: я не намерена отпускать Бена, я не дам тебе проглотить его. Если он так глуп, что еще раз попадется в твои сети, я позабочусь о том, чтобы ты не вышла за него. Я буду мешать тебе, пока жива, а жить я собираюсь лет до девяноста. Обязательно доживу до девяноста, хотя бы назло тебе.- Алитея отвернулась.

– Ты сошла с ума,- набросился на Сару Бен. Он повторил слова Алитеи, только более эмоционально.- Пойдем!- Он схватил жену за руку, но она вырвалась.

– А потом, когда ты вернулся, чтобы набрать воды для Хорика - так ты утверждаешь,- ты толкнул меня в воду.

– Я не толкал!- закричал Бен.- Ты издевалась надо мной. Ты вцепилась в меня. Я сказал, что должен принести воды. Ты попыталась остановить меня. Пошла за мной по камням и поскользнулась. Я даже не прикасался к тебе.

– Прикасался! Ты толкнул меня! Ты надеялся, что я утону!

– Да нет же! Я отпихнул тебя, когда ты вцепилась в меня. При чем тут я, если ты поскользнулась.

– Ты оставил меня тонуть!

– Тонуть!- злобно усмехнулся Бен.- Да там глубины всего шесть дюймов! Я говорил тебе, что спешу. Ведь это вы попросили меня сходить за водой, верно, доктор?- Он с мольбой протянул руки к Фицбрауну.- Я же сказал вам, что думал, будто вам нужна питьевая вода. Поэтому и прошел по камням к центру, а она вцепилась в меня на полпути.- Он снова обратился к Саре: - Прости, если был немного груб, я не хотел, я думал о Хорике.

– О Лети, ты хочешь сказать?- уже менее агрессивно съязвила Сара.Кстати, могу сказать тебе еще кое-что: Хорик тоже против тебя.

– Против меня?

– Он отказался помочь мне, когда я пожаловалась, что они хотят повесить на тебя убийство Августина.

– Он ничего не имел в виду,- возразил Бен.- Он просто плохо себя чувствовал.

– Они все против тебя,- заявила Сара, с нежностью глядя на него. Губы Алитеи сжались, когда она почувствовала приближающееся примирение супругов.Ты такой глупышка - из-за тебя я уже стала думать, что ты мог убить Августина, потому что тот стоял между тобой и ней.- Она бросила уничтожающий взгляд на Алитею.- Давай уедем отсюда.

– Куда?- с явной неохотой спросил Бен.

– Куда угодно, только подальше об этого змеиного гнезда. Заводи машину.

Прежде чем Бен успел ответить, наверху лестницы послышался шум, похожий на рыдания.

Все подняли головы и увидели леди Лэнсон, а позади нее Анджелу.

* 5 *

Леди Лэнсон решительным шагом направилась к группе в холле. Для атаки она выбрала Фицбрауна. Сара, Бен и Алитея позабыли о ссоре и приготовились слушать.

– Что вы сказали моему сыну?- вымолвила леди Лэнсон между всхлипами.

– Мадам,- сказал Фицбраун,- ваш сын был не в том настроении, чтобы слушать кого-либо...

– Я попросила вас,- не обратив внимания на его слова, продолжила леди Лэнсон,- всего лишь дать ему пару советов насчет его здоровья,- она хитро покосилась на Алитею.- Я попросила вас убедить его в том, что излишнее возбуждение плохо влияет на него и может быть фатальным. Я попросила...

– Вы попросили меня,- перебил ее Фицбраун,- вмешаться в частные дела. И я по глупости согласился. У меня не было возможности что-либо сказать вашему сыну, так как он сразу же послал меня к черту, а когда увидел, что я туда не пошел, набросился на меня и попытался придушить. К счастью, он потерял сознание прежде, чем преуспел в своем замысле.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: