Шрифт:
– Вы позволили ему назвать меня лгуньей. А потом продемонстрировали, что не верите в то, что я вам говорила. До того как привезти меня сюда, вы об этом даже не заикались. Думаете, я поехала бы, если бы знала?
– Алитея,- мягко проговорил Фицбраун,- вы ошибаетесь. Я не сказал, что не верю вам. Возможно, вчера вы решили, будто Бен признается вам в убийстве вашего отца. Но вы просто неправильно его поняли, вот и все.
Он не мог этого сделать. Что бы он там ни говорил - его слова имели совсем иной смысл, чем тот, что в них вложили вы. Он утверждает, что вы все выдумали.
Ее темные глаза блеснули.
– Выдумала! Разве я выдумала, что он стоял под струями фонтана и плакал как ребенок из-за того, что безумно хотел меня.
– Вероятно, нет,- пожал плечами Фицбраун,- хотя мне кажется, что не следует рассказывать об этом всем. Как бы то ни было, он не убивал вашего отца и, следовательно, не убивал свою жену.
* 2 *
Алитея намеревалась ответить, но ей помешал шум - это Хорик, одетый в пиджак и брюки, прыжками бежал вниз по лестнице.
– Лети!- выкрикнул он.- Я не знал, что ты здесь. Когда ты приехала? Почему мне никто не сказал?- Он сердито огляделся по сторонам.- Они пытаются держать меня в тюрьме. Снова вы?- обратился он к Фицбрауну.- Вы тоже участник заговора?
– Какого заговора?- удивился Фицбраун.
– Вы все делаете вид, будто я слишком плох и должен лежать в кровати.Он наклонился к Алитее, и она слегка занервничала.- Они пытаются держать меня подальше о; тебя. Они хотят женить меня на Анджеле. Но я не поддамся. Пошли, Лети, пошли отсюда.
К этому моменту в холле уже собрались свидетели. Бен - он демонстрировал изумление обычным для него способ. открывал и закрывал рот,стоял в дверях библиотек Леди Лэнсон замерла на середине лестницы. Анджела остановилась на нижней ступеньке.
– Хорик!- издала судорожный вопль леди Лэнсон.
Реакция Хорика была мгновенной: даже не обернувшись, он бросил:
– Заткнись, мама!
Леди Лэнсон тяжело осела на ступеньки.
Анджела подбежала к ней, а потом медленно спустилась вниз.
Хорик заметил Бена:
– Эй, ты, жалкий недотепа! Когда же ты уберешься отсюда! Она тебе не достанется! Правда, Лети? Ты же не примешь его назад, да? Убирайся, ты! Прочь! Тебя разыскивает полиция! И не надейся, что тебе удастся скрыться!
– Итак, он знает,- тихо проговорил Бен.
Хорик услышал его слова:
– Естественно, знаю! Я видел тебя! Я видел, как ты толкнул ее!
Фицбраун решил вмешаться:
– Вы видели, как он столкнул ее вниз?- Он взял Хорика за локоть.
– Да,- ответил молодой человек, отталкивая доктора с такой силой, что тот попятился.- Ту женщину, его жену, его настоящую жену, в розовом платье.
– Когда это произошло?- спокойно спросил Фицбраун.
Хорик не ответил. Вероятно, он вообще не слышал вопроса. Он стоял на коленях перед Алитеей, сжимая своими длинными и костлявыми пальцами ее крохотные ручки.
– Уезжай со мной,- молил он,- стань моей возлюбленной. У тебя будет все, что пожелаешь. Я соберу для тебя все розы мира. Ты никогда не лишишься Мизмейза. У тебя будут платья, шляпки - большие, широкополые, как тебе нравится. У тебя будут золотые браслеты, бриллианты, рубины. Уезжай! Я отвезу тебя домой. Ведь тебе нравится скорость, правда? Я могу мчаться со скоростью восемьдесят или девяносто, даже на этой дороге. А зимой мы поедем кататься на лыжах и на санях. Мы отправимся в Норвегию, нет, в Австрию. Ты не представляешь, как там здорово - в Австрии.- Он встал и потянул ее за собой.- Поехали!
– Я уже вызвала свою машину,- слабо сопротивлялась Алитея.
– Мы будем в Мизмейзе до того, как они выкатят ее из гаража,- пообещал Хорик.
Он ринулся к двери, преодолев расстояние за три огромных шага и таща Алитею за собой. Алитея же семенила за ним - ее уход был далек от величественного.
Через минуту послышался звук заработавшего двигателя.
* 3 *
– Будь я проклят!- выругался Бен.
– Я тоже,- сказал Фицбраун.- Лети долго сеяла ветер и теперь пожинает мощнейшую бурю.- Он подошел к телефону.
Леди Лэнсон, все это время лежавшая на ступеньках, села.
– И вы не помешаете им уехать?
– А как я могу им помешать?- развел руками Фицбраун.- Если им хочется пожениться - пусть, эта идея не хуже других.
– О!- возмущенно выдохнула леди Лэнсон.- И вы еще называете себя врачом! Вам известно, как действует на него возбуждение, и при этом отпускаете его, возможно, на гибель!- Она встала и спустилась вниз.- Дайте мне телефон. Я позвоню в полицию.
– Это ваш телефон,- напомнил ей Фицбраун,- но я не советую вам спешить. Юридически вы не имеете права контролировать действия своего сына, поэтому полиция не поможет вам.- Он забрал у нее трубку.- Если позволите, я сам позвоню в полицию.