Шрифт:
– Можно закурить?
– В коридоре, - сказал Скорик.
– Да ладно тебе!
– Джума все же закурил.
– Значит был я и в ОВИРе, и в нотариальных конторах, - обратился он к Паскаловой.
– Документы для гостевой поездки в США Гилевский сдавал. В феврале, двенадцатого. Когда они были готовы, он вдруг отказался. Причина неизвестна. В нотариальной конторе номер три имеется его завещание на имя некоей Долматовой Людмилы Леонидовны. Завещано: приватизированная квартира, вся недвижимость, иконы, картины, библиотека. Одним словом - все.
– Почему же он не поехал в Америку?
– как бы спросила себя Кира.
Джума пожал плечами.
В это время в кабинет вошла Катя, тихо обратилась к Скорику:
– Витенька, экспертиза готова. Ты обедать придешь?
Паскалова поняла, что это и есть та самая Катя - жена Скорика.
Женщины незаметно, оценивающе оглядели друг друга, прежде, нежели Скорик стал их знакомить. Обе сказали: "Очень приятно".
– Минут через десять я приду, - сказал Скорик.
Ее научно-исследовательская лаборатория судебных экспертиз находилась рядом с прокуратурой, сотрудницы обедали вместе: еду приносили из дому, складывали, кто что принес, в общий котел. Скорик ходил туда обедать, встречали его женщины гостеприимно, подкладывая, как падишаху, самые лучшие и вкусные куски.
Катя направилась к двери, когда она открылась, на пороге возник Щерба.
– Иду по коридору и вдруг слышу милые голоса, дай-ка, думаю, загляну, послушаю, о чем щебечут, - Щерба, держа в руках папку с надписью "Надзорное производство", посторонился, пропуская Катю, прислонился к дверному косяку.
– Какие радостные новости, господа?
– обратился он сразу к обоим - к Кире и Скорику, затем уточнил: - Что у вас, Виктор Борисович?
– Все врал, врал с косвенной помощью следователя. Я его поймал на лжи. Я почти не сомневаюсь, что это он убил девушку.
– А мотивы?
– Она была беременна. Плел мне, что довез ее до райцентра, там она осталась, а он поспешил сюда, якобы по каким-то делам в авиаотряде, а затем должен был встретиться с приятелем, неким Пестеревым, условились поиграть на бильярде.
– Хорошо, дожимайте его, шеф торопит... Что у вас, Кира Федоровна? спросил Щерба.
– Хотелось бы подвести скромный итог, - сказала Кира.
– Заходите через час ко мне, позовем Войцеховского, послушаем ваши новости, - Щерба вышел.
Едва он вышел, Кира обратилась к Скорику:
– Виктор Борисович, вы только что упомянули фамилию, которая меня заинтересовала, - взволнованно сказала Кира.
– Какая, чья?
– Приятель вашего подследственного - Пестерев?
– Чем этот Пестерев заинтересовал вас?
– Не знаю, этот ли, но в моем тоже возник Пестерев Вадим.
– Забавно... Кто же он, ваш Пестерев?
– Знаю, что работает в банке.
– Тогда это одно и то же лицо. Мой - шофер на инкассаторской машине. В связи с чем у вас возник Пестерев?
– В кармане пальто Гилевского Джума обнаружил обрывок от календаря, там было написано "Вадим" и номер телефона. Войцеховский установил, что это телефон банка. Я позвонила, мне сказали, что у них есть Вадим по фамилии Пестерев. Сейчас в отпуске.
– Надо подумать: кому он нужнее: вам или мне...
Сидели вчетвером в кабинете Щербы: он, Войцеховский, Паскалова, Джума и Скорик.
Докладывала Кира. Она немного нервничала, лицо пошло красными пятнами, время от времени убирала падавшую на глаза прядь волос, утирала пот со лба. Когда закончила, Щерба спросил у Скорика:
– Этот Пестерев вам очень нужен, Виктор Борисович?
– Допрошу, но не думаю, что это изменит ситуацию.
– Тогда отдадим его Кире Федоровне... Вы можете идти, Виктор Борисович, - и Кире: - Вы попытались связаться с Пестеревым?
– Он в отпуске.
– Джума, - обратился Щерба к Агрбе, - надо найти Долматову, которой все завещано. Это очень важный пункт. И тогда уже Кира Федоровна встретится с нею для обстоятельного разговора.
– Кира Федоровна, - подал голос Войцеховский.
– Непременно задайте ей вопрос, знала ли она, что Гилевский собирался в Америку и почему не поехал. Человек, к которому наследователь так щедр, судя по завещанию, должен состоять в очень близких отношениях с ним.
Кира согласно кивнула.
– Теперь дальше. Письмо Гилевскому из США от какого-то Кевина Шобба. Прочтите-ка его нам, Кира Федоровна.
Кира взяла перевод, сделанный в "Интуристе":
"Уважаемый мистер Гилевский! Во-первых, посылаю приглашение. Рад буду встретить вас. Во-вторых, то, о чем мы договорились, остается в силе. Все теперь будет зависеть от вас. Я предвижу большой успех, готов вложить в это дело необходимые средства. Форма вашего вклада вам известна. С уважением Кевин Шобб. Филадельфия. 15 января".
– Кира умолкла.