Шрифт:
– А?- остановившись, пробормотал потрясенный доктор.- О! Ах!- Он мельком взглянул на накрытый к чаю стол.- Прошу прощения, джентльмены. Я забыл, что во всякой цивилизованной стране сейчас время чая. Инспектор Граймз собирался....
Нарушая правила вежливости, я перебил его:
– Не хотите ли присоединиться к нам?
– Благодарю вас, молодой человек,- рассеянно промолвил доктор Фелл, продолжая смотреть на люстру, но затем словно проснулся: - Прошу прощения, что вы сказали?
– Я спросил, не присоединитесь ли вы к нам?
– К чему?
– К чаю.
– О! Ах! Чай!- воскликнул доктор Фелл, осмысливший наконец, о чем шла речь.- С удовольствием! Я... э-э-э... думал о совершенно других вещах.- Он повернулся к инспектору Граймзу: - Это и есть та комната, где упала люстра, придавив дворецкого?
– Это она, сэр.
– Вы тогда были здесь?
– Да, сэр, был.
– Гм... да... Скажите: это та же самая люстра или какая-то другая?
Насупившись, инспектор Граймз пребывал в нерешительности:
– Знаете, сэр, трудно сказать. Она выглядит точно так же, однако я не понимаю, как такое может быть. Пожалуй, лучше спросить мистера Кларка.
– Это та же люстра,- вмешался в разговор Энди.- Мистер Кларк откопал ее в одном из подвалов и подновил. Если рассмотреть люстру поближе, то можно увидеть на ее нижней части острый шип.- У Энди был вид, будто он продрог.Отвратительная смерть. Ни за что не хотел бы таким образом сыграть в ящик.
Доктор Фелл кивнул.
Шторы на окнах были задернуты, и шум дождя доносился до нас как приглушенный шорох. Благодаря свету ламп под желтыми абажурами, гостиная в сумерках словно была заполнена сверкающей дымкой, в которой резное дерево, китайский фарфор, серебро и даже лица казались подернутыми золотой паутиной, как на полотнах голландских художников. Из большого фарфорового чайника для кипятка, к которому пока никто не притронулся, шел пар; высокой горкой лежали сандвичи. Хотя перед ним был стол, доктор Фелл поднял трость и попытался дотронуться ею до нижней части люстры. Люстра закачалась, а балка громко затрещала.
– На вашем месте я был бы поосторожнее с этой штукой, сэр,- сказал инспектор Граймз неестественно громким голосом. От неожиданного треска он даже подпрыгнул.- Никогда не знаешь, чего от нее ждать, не так ли?
– Вздор, с ней все в порядке,- объявил Энди,- или, по крайней мере, было все в порядке.
– А с обеденным столом?- ни на что не обращая внимания, спросил доктор Фелл.- Когда последний из Лонгвудов жил в этом доме, стол стоял там же, где и сейчас? Почти под люстрой? Что скажете, инспектор?
– Совершенно верно, сэр.
– Но я полагаю, дворецкий не забирался на стол, а также на стул? Я хочу сказать, не ставил же он стул на стол, а затем забирался на самый верх?
Граймз покачал головой:
– Нет, сэр. Когда мы вошли сюда и увидели его в этом беспорядке, стол стоял в стороне. Очевидно, старик сам его отодвинул. Потом поставил стул такой же, как и эти,- Граймз указал на стоявшие у стола стулья,- старинные, с высокими спинками. Один из них он поставил прямо под люстрой и встал на него.
– Так. Какого роста был дворецкий? Такого, как вы?
– Выше меня, сэр,- примерно такого, как вон тот джентльмен.
– Примерно как мистер Хантер?
– Совершенно верно.
Рассеянно пробормотав извинения, доктор Фелл, не теряя времени даром, взялся за дело: он схватился за стол и богатырским усилием сдвинул его в сторону. Раздался звон посуды, из кухни сразу примчалась миссис Уинч. Бело-розовые пирожные попадали, чайник с кипятком накренился, однако Энди удалось его подхватить, правда ценой обожженной руки, отчего он крепко выругался.
Затем доктор Фелл взялся за стул - старинный резной дубовый стул времен короля Якова, с высокой спинкой и высоким сиденьем. Я вспомнил историю об "ожившем" стуле, которую рассказали в клубе "Конго". Доктор Фелл смотрел на стул с такой злостью, будто тот нанес ему личное оскорбление.
Краем глаза я заметил Тэсс и Гвинет, входивших в столовую из холла и внезапно остановившихся.
– К сожалению,- задыхаясь, проговорил доктор,- я недостаточно проворен для следующих маневров. Мистер Хантер, вы, кажется, такого же роста, как покойный Уильям Полсон. Не могли бы вы подняться на этот стул?
– Ладно. Что-нибудь еще?
Лампы с желтыми абажурами стояли напротив северной стены столовой. Длинная, похожая на ножницы тень Энди на стуле, с раздвинутыми в стороны ногами для равновесия, отразилась на южной стене, темно-красных оконных шторах и блюдах из китайского фарфора на полках.
– Отлично.- Доктор Фелл снова кивнул.- А теперь поднимите руки над головой.
– Так?
– Да. Сколько остается от ваших рук до нижней части люстры?
– Сантиметров пятнадцать. Если...