Шрифт:
Виктор Аствелл вскочил на ноги, как ужаленный. Лицо его запылало от возмущения.
– Какого дьявола... ?!
– он задохнулся. Горло его перехватило судорогой гнева.
– Вы ведь уже как-то в порыве ярости убили человека, мистер Аствелл? Если не ошибаюсь, это случилось в Западной Африке.
– Я в это не верю!
– воскликнула Лили Маргрейв.
Она вскочила на ноги - руки стиснуты в кулаки так, что побелели пальцы, на нежных щеках - два ярко-алых пятна.
– Этого не может быть, - повторила девушка. Она замерла возле Виктора Аствелла.
– Это правда, Лили, - ответил тот, - но есть ещё кое-что, чего не знает никто, кроме меня. Этот ублюдок, которого я пристрелил, был местным знахарем. На его совести жизнь пятнадцати детей. Думаю, ни один суд в мире не осудил бы меня.
Лили подошла к Пуаро.
– Мсье Пуаро, - с жаром сказала она - это ужасная ошибка. Только потому, что у человека вспыльчивый характер, только потому, что он может взорваться и нагрубить, только поэтому вы считаете, что он мог поднять руку на собственного брата! Но ведь это же неправильно! Я знаю - я знаю - мистер Аствелл не способен на это!
Пуаро посмотрел на взволнованную девушку. На губах его играла загадочная улыбка. Вдруг он взял её руку и нежно пожал тонкие пальчики.
– Вот видите, мадемуазель, - шепнул он ей, - а вы ещё говорили, что не верите в женскую интуицию. Итак, вы уверены, что убийца - не Виктор Аствелл?
Лили ответила ему твердым взглядом.
– Мистер Аствелл - замечательный человек, - пылко сказала она, честный и порядочный. Он не имеет ничего общего с нелегальными работами на золотоносной шахте в Мпала. Он очень хороший человек и я ... я согласилась выйти за него замуж.
Виктор Аствелл подошел к ней и взял её за руку.
– Как перед Богом, Пуаро, - сказал он.
– Я не убивал своего брата!
– Знаю, - кивнул Пуаро.
Его глаза быстро обежали комнату.
– Послушайте, друзья мои. Мне пришла в голову рискованная мысль - с помощью своего друга я погрузил леди Аствелл в гипнотический сон, и она рассказала, что в ту ночь в кабинете мужа видела за портьерой силуэт какого-то человека.
Глаза всех собравшихся устремились к окну.
– Вы хотите сказать, что там прятался какой-то бродяга?
– воскликнул Виктор Аствелл, - Боже, какой великолепный выход!
– Ах, - спокойно продолжал Пуаро.
– Согласен. Только это была вот та портьера.
Повернувшись, он театральным жестом указал на портьеру в углу комнаты, за которой скрывалась маленькая винтовая лестница.
– Ночь накануне убийства сэр Рубен провел наверху, в маленькой спальне над кабинетом. Он позавтракал в постели, потом позвал мистера Трефузиса, чтобы дать ему распоряжения. Уж не знаю, что такое мог забыть в спальне мистер Трефузис, но какую-то вещь он там оставил. Когда на следующий вечер он пожелал доброй ночи сэру Рубену и леди Аствелл, он вдруг вспомнил об этом и поднялся по лестнице в спальню, чтобы забрать её. Не думаю, чтобы кто-то обратил на это внимание - ведь супруги к тому времени в пылу ссоры уже забыли обо всем. Скандал был в самом разгаре, когда мистер Трефузис спустился по лестнице в кабинет.
– Обвинения, что они бросали друг другу в лицо в пылу ссоры были столь интимны и в то же время столь чудовищны, касались таких вещей, что мистер Трефузис оказался в очень неловком положении. Ему стало ясно, что они оба считают, будто он давным-давно поднялся к себе. Страшась, что гнев сэра Рубена неминуемо обрушится на него, он не придумал ничего лучше, как притаиться за портьерой в надежде, что сможет незаметно ускользнуть позже. Секретарь скорчился в углу и затих. Когда леди Аствелл уходила к себе, её подсознание отметило очертания человеческой фигуры за портьерой.
– После этого она ушла. Вслед за ней хотел незаметно выскользнуть и Трефузис, но сэр Рубен неожиданно поднял голову и с неудовольствием понял, что секретарь все время был в кабинете. Он к тому времени и так был достаточно взбешен. Увидев же перед собой несчастного секретаря, сэр Рубен и вовсе вышел из себя. Накинувшись на беднягу, он принялся оскорблять и поносить его, обвиняя во всех мыслимых и немыслимых грехах, в том числе и в том, что секретарь шпионит за ним.
– Дамы и господа, я не случайно заинтересовался психологией. И в ходе расследования я быстро понял, что бесполезно искать преступника среди тех из вас, у кого вспыльчивый характер. Ведь такой характер сам по себе нечто вроде котла с предохранительным клапаном. Вспомните поговорку: - "Лает, но не кусает!" Нет, господа, мне нужен был совсем другой человек: спокойный, выдержанный, уравновешенный, - например, который целых девять лет мог играть роль тихони, эдакого мальчика для битья. На свете нет такой цепи, которая могла бы годами - годами!
– выдерживать такое чудовищное напряжение, в конце концов она должна была лопнуть!
– Попытайтесь только представить себе такое - целых девять лет сэр Рубен унижал и третировал своего секретаря, и девять долгих лет несчастный молодой человек безропотно переносил это. Но вот наконец наступил такой день, когда цепь лопнула и затравленный пес набросился на своего ненавистного хозяина. Чаша его терпения переполнилась, понимаете?! Все это случилось той самой ночью. Сэр Рубен повернулся к письменному столу, ожидая, что его секретарь, как и раньше, с поникшей головой покорно выскользнет из комнаты. Но вместо этого тот бесшумно снял со стены дубинку, зашел ему за спину и со всего размаху опустил её на голову своего мучителя.