Шрифт:
Джордж пожал плечами и сжал палец своего маленького хозяина. Пуаро страдальчески зажмурился и отвернул голову. В ту же минуту слуга слегка уколол его палец булавкой и Пуаро издал жалобный стон.
– Тысяча благодарностей, Джордж, - пробурчал он, - Мог бы так и не усердствовать.
Достав из кармана лоскуток бледно-зеленого шифона, он аккуратно уронил на него малюсенькую капельку крови.
– Блестяще!
– усмехнулся он, разглядывая творение своих рук.
– Неужели тебе не интересно, Джордж? Ну что ты за человек, право!
Но внимание слуги в этот момент было приковано к чему-то за окном.
– Прошу прощения, сэр, - пробормотал он.
– Только что к дому в автомобиле подъехал какой-то джентльмен.
– Ага!
– воскликнул Пуаро, резво вскакивая на ноги.
– Таинственный мистер Виктор Аствелл! Немедленно пойду вниз - надо с ним познакомиться!
Но Пуаро было суждено узнать, что это за человек, ещё до того, как он его впервые увидел. В холле с невероятной силой гремел его голос.
– Думай, что делаешь, болван проклятый! Говорят тебе, в этом чемодане стекло! Убирайся с дороги, Парсонс, дьявол тебя раздери! Поставь это на место, идиот несчастный!
Пуаро поспешно спустился по лестнице. Виктор Аствелл был человеком громадного роста. Пуаро отвесил ему почтительный поклон.
– А вы ещё кто такой, дьявол вас задери?
– прорычал великан.
Пуаро отвесил ещё один изящный поклон.
– Эркюль Пуаро, к вашим услугам.
– Боже милостивый!
– ахнул Аствелл.
– Так, значит, Нэнси все-таки послала за вами?!
Положив лапищу на плечо Пуаро, он потащил его за собой в библиотеку.
– Так значит, вы и есть тот самый парень, о котором рассказывают всякие чудеса?
– пробурчал он, разглядывая его с ног до головы.
– Прошу извинить, что был вначале несколько груб. Меня вывел из себя идиот-шофер! А Парсонс вообще всегда действует мне на нервы! Проклятый старый кретин!
– Терпеть не могу дураков, понимаете ли, - извиняющимся тоном заявил он.
– Впрочем, похоже, к вам это не относится, ведь так, мсье Пуаро?
– Те, кто принимал меня за дурака, горько раскаивались, - коротко ответил сыщик.
– Неужели? Ну да ладно, раз уж Нэнси пригласила вас, быть по сему. Похоже, она так никогда и не успокоится, пока беднягу-секретаря не сунут в каталажку. На самом-то деле он тут не при чем. Этот Трефузис, между нами, безвреден, как молоко, которое он, по-моему, пьет с самого рождения. Жуткий трезвенник, аж с души воротит. Так что зря потратите время, я так считаю.
– Никогда нельзя считать время потраченным впустую, если есть возможность исследовать глубины человеческой натуры, - глубокомысленно заявил Пуаро.
– Человеческой натуры, вот как?
С удивлением воззрившись на маленького детектива, Виктор Аствелл опустился в ближайшее кресло.
– Чем могу быть полезен?
– Да, конечно. Расскажите мне, из-за чего вы в тот вечер поссорились с братом.
Виктор Аствелл покачал головой.
– Это не имеет ни малейшего отношения к делу, - решительно промолвил он.
– Разве можно знать наверняка?
– усмехнулся Пуаро.
– Это, кстати, не касается и Чарльза Леверсона.
– Видите ли, леди Аствелл уверена, что Чарльз не замешан в убийстве дяди.
– Ох уж эта Нэнси!
– Парсонс уверяет, что в тот вечер слышал голос Чарльза Леверсона. Однако сам он его не видел. Впрочем, его вообще никто не видел.
– А вот тут вы ошибаетесь, - сказал Аствелл, - Я его видел!
– Вы?!
– Послушайте, все очень просто. Рубен вечно придирался к бедному парню - хотя, по правде сказать, и не без оснований. В тот вечер он и меня изрядно допек. В ответ я выдал ему парочку теплых слов, а потом, просто чтобы насолить Рубену, решил встать на сторону парня. Ну, а потом и решил дождаться Чарльза, чтобы предупредить, как обстоят дела. Поэтому, поднявшись в комнату, я не стал ложиться в постель, а оставил дверь открытой и уселся в кресло покурить. Комната моя на втором этаже, мсье Пуаро, а комната Чарльза - как раз напротив.
– Прошу прощения, что прерываю вас, но ... мистер Трефузис, разве его комната тоже на этом этаже?
Аствелл кивнул.
– Да, его комната прямо за моей.
– Ближе к лестнице?
– Нет, она с другой стороны.
На лице Пуаро вдруг появилось загадочное выражение, но его собеседник, не заметив этого, увлеченно продолжал рассказывать.
– Как я уже сказал, я сидел в кресле, поджидая Чарльза. Вдруг внизу хлопнула дверь - было, по-моему, без пяти двенадцать - но ещё почти десять минут внизу было тихо. Чарльз не появлялся. Когда же я наконец увидел, как он поднимается по лестнице, то понял, что говорить с ним не имеет смысла.
Аствелл выразительно щелкнул себя по горлу.
– Понимаю, - сочувственно пробормотал Пуаро.
– Бедняга нализался так, что с трудом держался на ногах, - сказал Аствелл, - К тому же был бледен, как мертвец. Ну вот, я и решил не дергать его, а дать ему проспаться. И только потом я понял, что видел его сразу после убийства.
Пуаро сочувственно покивал.
– А вы слышали что-нибудь со стороны "Башни"?
– Нет, ничего. Вы забыли, что моя комната в противоположном конце коридора. Стены в доме толстые. Даже если бы кто-то стрелял, то и тогда, сомневаюсь, что услышал бы что-нибудь.