Шрифт:
– Да, да. Вижу, вам еще не сообщили - в мистера Дойля вчера вечером стреляли.
– Стреляли? Кто?
– Жаклина де Бельфорт.
– Он серьезно ранен, - отрывисто спросил Рэйс.
– Да. Повреждена и разбита кость. Я принял все возможные меры в данных условиях. Но необходимо как можно скорее сделать рентген и лечить как следует. На пароходе, как вы понимаете, это невозможно.
– Жаклина де Бельфорт, - пробормотал Пуаро. Он снова посмотрел на бурую букву на стене.
– Здесь нам делать больше нечего, - вздохнул Рэйс.
Они спустились на палубу, где располагалась курительная, там их нетерпеливо ожидал капитан "Карнака", огорченный и взволнованный. Ему хотелось поскорее избавиться от ответственности, переложив ее на полковника Рэйса.
– Мне кажется, - начал капитан, - единственное, что мне следует сделать, это довериться вам. Я знаю, кто вы и зачем здесь. У меня есть приказ повиноваться вам. Если вы согласны взять на себя и это дело, я лично буду следить, чтобы все ваши распоряжения безоговорочно выполнялись.
– Отлично!
– одобрил Рэйс.
– Начнем с того, что мне потребуется эта комната. Мы с мсье Пуаро будем проводить здесь дознание.
– Разумеется, сэр.
– Пока это все. Ступайте и продолжайте работать. Если мне что-нибудь потребуется, я вас найду.
Капитан облегченно вздохнул и вышел.
– Садитесь, доктор Бесснер, - произнес Рэйс, - и расскажите нам обо всем, что произошло вчера вечером.
Они молча слушали, пока доктор своим оглушающим басом излагал события.
– Все ясно, - не раздумывая, заявил Рэйс.
– Девица довела себя до истерики, да еще выпила две рюмки джина и принялась палить - сначала в мужчину, а потом и в Линнет Дойль.
Доктор покачал головой.
– . Не думаю. По-моему, это невозможно. Вряд ли она написала бы на стене первую букву своего имени. Это было бы нелепо.
– Отчего же?
– возразил Рэйс.
– Ослепленная яростью и ревностью...
– Нет, - покачал головой Пуаро.
– Это на нее не похоже. Слишком грубо.
– Тогда можно найти лишь одно объяснение. Кто-то преднамеренно написал букву "Ж", чтобы бросить подозрение на мисс де Бельфорт.
– Да, - кивнул Бесснер, - но убийце в высшей степени не повезло, ибо, могу вас заверить, молодая фрейлейн была не в состоянии совершить это убийство.
– Почему.
Бесснер рассказал об истерике Жаклины и обо всех обстоятельствах, которые привели мисс Бауэрс в ее каюту.
– Я думаю, вернее, я знаю, мисс Бауэрс провела с ней всю ночь.
– Если все так, как вы говорите, то это весьма упрощает дело, - сказал Рэйс.
– Кто обнаружил труп?
– спросил Пуаро.
– Горничная миссис Дойль
– Луиза Бурже. Она вошла в каюту, как обычно, разбудить свою госпожу, нашла ее мертвой, вышла и упала на руки стюарда в глубокий обморок. Стюард сообщил капитану, а тот - мне. Я нашел доктора, а потом отправился к вам.
Пуаро кивал головой.
– Надо сообщить Дойлю, - сказал Рэйс.
– Вы говорите, он спит?
– Да, - подтвердил Бесснер, - он еще спит в моей каюте. Я ввел ему сильное снотворное.
Рэйс обернулся к Пуаро.
– Так, - сказал он, - по-моему, нам не следует задерживать доктора. Огромное спасибо, доктор.
Бесснер поднялся.
– Я пойду позавтракаю. Потом вернусь в свою каюту, погляжу, как там Дойль.
– Спасибо.
Бесснер вышел. Пуаро и Рэйс посмотрели друг другу в глаза.
– Ну, что скажете, Пуаро?
– начал Рэйс.
– Вы возглавляете дело. Я готов выполнять ваши приказания. Распоряжайтесь.
Пуаро поклонился.
Дверь отворилась и вошли Фактора и Корнелия.
– Какой ужас!
– на одном дыхании затараторила Корнелия.
– Бедная, бедная миссис Дойль! Такая очаровательная! Какой бессердечный дьявол решился причинить ей боль! А мистер Дойль! Он лишится рассудка, когда узнает! Даже вчера он так беспокоился о ней, боялся обеспокоить ее всем этим скандалом!
– Вот как раз об этом мы и хотели бы услышать от вас, мисс Робсон, перебил Рэйс.
– Мы хотели бы узнать поподробней, как все происходило.
– Да, да, я понимаю. После бриджа миссис Дойль ушла в свою каюту. Но я не уверена, правда ли она пошла в каюту?