Шрифт:
Мур пожал плечами и поднял руки. Он уже обдумал эту проблему. "Лет через пятьдесят разбогатею и дам Кругу пинка, - сказал он себе.
– А потом пройду ускоренный курс обучения и попробую устроиться консультантом по вопросам морского строительства".
– Мне вполне хватит знаний и опыта, чтобы оценивать события, пусть даже я не смогу в них участвовать, - сказал он.
– Вы считаете, что роль стороннего наблюдателя способна вас удовлетворить?
– Да, - солгал он.
– Сомневаюсь.
– Она снова пронзила его взглядом.
– Скажите, вы действительно влюблены в Леоту Мэйсон? Это она предложила вашу кандидатуру. Впрочем, это ее право.
– Не знаю, - задумчиво ответил он.
– Два года тому назад мне казалось...
– Увлечение - это прекрасно, - перебила она.
– Это повод для сплетен, а сплетни нам не помешают. Но любви я не потерплю. Выбросьте эту блажь из головы. Не бывает ничего скучнее и пошлее любви между членами Круга. Она порождает не сплетни, а насмешки. Так увлечение или любовь?
– Увлечение, - решил он.
Дуэнья посмотрела на огонь, потом - на свои руки.
– Вам придется выработать буддистское отношение к окружающему миру, который будет меняться с каждым днем. Когда бы вы ни бросили на него взгляд, он покажется совершенно иным. Нереальным.
Он кивнул.
– Следовательно, чтобы сохранить душевное равновесие, вы должны внушить себе, что Круг - это центр Вселенной. Что бы ни говорило вам сердце, вы должны внимать не ему, а рассудку...
Он снова кивнул.
– ...И если будущее придется вам не по вкусу, вы не должны забывать, что назад пути нет. Подумайте об этом. И не просто подумайте прочувствуйте.
Он прочувствовал.
Перо забегало по бумаге. Внезапно старческая рука задрожала. Выронив стило, Мэри Мод Муллен спрятала руку под пледом.
– Вы не столь респектабельны, как большинство кандидатов, произнесла она излишне будничным тоном, - но сейчас нам недостает людей с широким спектром эмоций. Контраст необходим - он придает нашим Балам глубину и живость. Просмотрите видеозаписи последних Балов.
– Уже просмотрел.
– И вы готовы отдаться им всем сердцем?
– Что бы ни говорило мне сердце...
– Хорошо, мистер Мур, возвращайтесь к себе в номер и ждите ответа. Завтра вы его получите.
Мур встал. На языке вертелись десятки вопросов, но задавать их было поздно. "Решила отказать?
– мелькнула в голове паническая мысль.
– Может быть, поэтому беседа оказалась столь короткой?"
И все же последние слова старухи прозвучали ободряюще.
Ему казалось, будто все его поры превратились в свежие ссадины от когтей и зубов. Мур повернулся и покинул обитель хрупких собачек.
До вечера он плескался в гостиничном бассейне, а потом отправился в бар. В тот день он не обедал.
Наконец, пришел посыльный с радостным известием. Посыльный также намекнул, что по обычаю Мур должен послать своему инквизитору скромный подарок.
Пьяный Мур мигом придумал, что пошлет старухе, и захохотал.
Получив собачку с острова Оаху (такой в ее коллекции еще не было), Мэри Мод Муллен грустно пожала плечами, и это движение едва не перешло в крупную дрожь. Через несколько секунд старуха все-таки задрожала, едва не выронив статуэтку. Торопливо поставив ее на каминную полку, она схватила со стола пузырек с таблетками.
Впоследствии эта статуэтка потрескалась от перепада температур.
Они танцевали. Море над куполом казалось вечно-зелено-золотым небом. День был необычайно юн.
Измученные шестнадцатичасовым Балом танцоры цеплялись друг за друга. Ноги у них болели, спины сутулились. По широкому залу еще двигалось восемь пар, и усталые оркестранты подпитывали их самой медленной музыкой, на какую только были способны. Рассредоточившись по окоему мира, где небо сливалось с голубой плиткой пола, сидело около пятисот человек. Расстегнув пуговицы на одежде и раскрыв рты, они глазели на танцующих, подобно серебряному карасю, таращившемуся в зеленый сумрак с праздничного стола.
– Думаешь, будет дождь?
– спросил Мур.
– Да.
– И я так думаю. Но довольно о погоде. Давай лучше о той неделе, которую ты провела на Луне.
Она улыбнулась.
– А чем тебя не устраивает старушка Земля?
Кто-то вскрикнул. Почти тотчас раздался звук пощечины.
– Никогда не был на Луне.
Казалось, Леоту это слегка развеселило.
– А я была. Но мне там не понравилось.
– Почему?
– Там холодно. За куполом пляшут безумные огни, и кругом безжизненные черные скалы.
– Она сделала гримаску.
– Словно кладбище у конца времен...
– Ну, хорошо, - согласился Мур.
– Не будем об этом.
– ...А под куполом тебя не оставляет чувство, будто ты - бестелесный дух...
– Все, все.
– Извини.
– она коснулась губами его шеи. Он прижался губами к ее лбу. Она улыбнулась.
– Круг утратил лоск.
– Это не имеет значения. Нас уже не снимают.
Возле гигантского праздничного стола в форме морского конька зарыдала женщина. Музыканты заиграли громче. Небо пестрило люминесцентными огоньками морских звезд, которые плыли по наводящему лучу. Одна из звезд окропила Мура и Леоту соленой водой.