Шрифт:
Co-Editor of TНANELORN Fanzine
Мы рады будем любым пожеланиям и материалам. Звоните, пишите письма, заходите в гости, мы всегда будем очень рады. Надеемся на то, что наш фэнзин все же слишком большой ком, который мог бы быть блином;-)
До встречи в Танелорне!
Выпуск № 4
(С) Microcora Group
Май 0004 1995
Содержание
!CONTENT.TXT · Настоящее Содержание
1-EDITOR.TXT · Колонка редактора
2-INTERV.TXT · Эксклюзивное интервью с Ником Перумовым
3-WRITER.TXT · "Руководство" по написанию фэнтэзи, И.Политико
4-PAINTY.TXT · Фэнтэзи-живопись. Франк Фразетта
5-EVENTS.TXT · События
6-TНINGS.TXT · Размышления. "Памяти погашенного ветра" О.Сакаев
7-BIBLIO.TXT · Библиография Терри Брукса
8-TSНEPS.TXT · Дебют. "Черный Странник Тшепайса". В.Кудрявцев. Часть 1.
ANKETA.TXT · Анкета читателя
ANONS.TXT · Анонс следующих выпусков
INFO.TXT · Информация о составителях
1. КОЛОНКА РЕДАКТОРА
Добро пожаловать в мир Мечей и Колдовства!
Вот, наконец, вышел в свет 4-й выпуск фэнзина "Танелорн", ориентированного на литературный жанр фэнтэзи.
В настоящем выпуске фэнзина мы помещаем три на наш взгляд очень интересных материала — несомненно, интервью с Ником Перумовым многих порадует, кроме этого можно прочитать интересный материал, присланный нам Оскаром Сакаевым, а также первую часть повести В.Кудрявцева "Черный Странник Тшепайса".
По материалам первых 3-х выпусков "Танелорна", а также фэнзина "200" и бюллетеня "Курьер-SF" Сергея Бережного нам удалось скроить целую газетную полосу формата А2 в еженедельнике "Донская панорма". Некотрые эпизоды полосы были также обсуждены на "Радио-103" в Ростове-на-Дону. Но самое важное — полоса приняла участие в международном форуме полиграфии и книжных обозрений, проведенном в апреле в Ростове. Нам было очень приятно узнать, что полоса, посвященная фэнтэзи (а ее название — ExLibris) получила много откликов, причем весьма лестных. Один из крупнейших издателей России выразил свое мнение примерно так: "Я очень рад, что у нас в стране появились обозрения по фэнтэзи. Это по сути дела первый шаг в нашей стране, и мое мнение — он удался!" Ну что, мы только искренне рады, что наше начинание не пропало даром.
За помощь в подготовке фэнзина и за поддержку хочу выразить благодарность
Кудрявцеву В. И. Политико (Ростов-на-Дону)
А. Качанову, В. Васильеву (Москва)
С. Бережному, Н. Перумову (Петербург)
О. Сакаеву (Новосибирск)
С. Николаеву (Йошкар-Ола)
С. Лежневу, М. Беланкову (Пермь)
и многим-многим другим любителям фэнтэзи, благодаря которым фэнзин все же выходит в свет и находит своего читателя.
Заранее благодарен за отзывы и любые предложение.
…And Death will take away Your foes, Lord!
С наилучшими пожеланиями,
Алексей Колпиков (Lord Ville)
2:5061/7@FidoNet
Rostov-on-Don, 1995.
2. ИНТЕРВЬЮ
В этом номере "Танелорна" мы помещаем эксклюзивное интервью с Ником Перумовым, автором нашумевшего "вольного продолжения" "Властелина Колец" Дж. Р.Р.Толкиена — эпопеи "Кольцо Тьмы".
· Вопрос 1. Существует ли на самом деле Перумов?
Отвечаю: да, существует. Это настоящая фамилия, а не псевдоним. Имя тоже настоящее. Почти. Биография — обычная. Не могу похвастаться тем, что в пять лет сбежал из дома на китобойное судно. Основные же вехи, возможно, интересные для толкиноидов: 1982 — прочитал "Хранителей". 1983 — достал "The Lord of the Rings" на языке оригинала. 1985 — завершил его перевод на русский — для собственного удовольствия. 1986 — начал работу над "Кольцом Тьмы". 1987 — перешел к написанию сплошного текста. 1988 — закончил I-ую часть. 1989 — II-ую. 1990 — III-ю и IV-ю. 1991, апрель — завершил черновой вариант ("Нисхождение Тьмы"). 1991, май — книга попала в издательство "Кавказская библиотека" (Ставрополь). 1991, октябрь, 16-е — подписан договор с "К.Б." на 1 (один) год. 1993, январь, 14-е — рукопись передана в издательство "Северо-Запад" (СПб.). 1993, декабрь — выход книги в свет.
· Вопрос 2. Как сам автор оценивает свой роман?
Критически. Я не Г.Л.Олди, и не пишу сам про себя, что, мол, "выполнено на высоком профессиональном уровне". Есть слабые места. Затяжки. Провисания сюжетных линий. Стилистические небрежности, кое-где корявые фразы. Есть и ошибки редактора, мной, увы не замеченные, вроде "воздух наполнится горячим теплом" (надо — "пеплом"!). Тем не менее оправдываться не собираюсь. Делал, как умел. Кто может, пусть сделает лучше.