Вход/Регистрация
Он и две его жены, Кто-то за дверью, Леди из морга
вернуться

Квентин Патрик

Шрифт:

–  Да, и не новый, - сказал Крейн.
– Помню один случай, когда подобным же образом использовали скамеечку для дойки коров. Вообще, преступники часто повторяют чужие ошибки. Короче, нужно спрятать труп в такое место, где бы его можно было предъявить Палетте, Френчу и Удони, - он поднялся.
– Который час?

–  Без пяти минут час, - ответил О'Малли.

–  Только-то?
– удивился Уильямс.
– Мне казалось, что мы провели здесь всю ночь.

Чонси заметил:

–  Вряд ли удобно приглашать сюда гангстеров.

–  Я думал об этом, - согласился Крейн. Он подошел к Уильямсу:

–  Док, ты свой человек в Чикаго, у тебя есть знакомый могильщик?

–  Найдется.

–  Он приютит наш труп?

–  Договоримся.

–  Отлично! Везем тело к нему.

–  Насколько я знаю эту публику, - сказал О'Малли, - ни Палетта, ни Френч не приедут. Они решат, что это розыгрыш.

–  Резонно, - вздохнул Крейн.

–  Хочу убедиться, что они с ней не знакомы. Но пусть меня лишат выпивки на год, если мисс Рейншоу не миссис Палетта.

Уильямс рассуждал вслух:

–  По-моему, единственное место, где ее можно спрятать и куда приедут эти парни - это городской морг.

Крейн возразил:

–  Но мне вовсе не хочется, чтобы об этом узнала полиция. А как только мы ее туда привезем, дежурный ей сразу же сообщит.

–  Он никому ничего не скажет, - сказал Уильямс, - ее привезет мой парень и скажет, что ему не заплатили, и он не намерен хоронить ее за свой счет. Дежурный сообщит об этом коронеру только утром. У нас будет полночи.

–  Отлично, - Крейн потер руки.
– За работу, ребята. Док, Том тащите труп к ограде.

Уильямс поморщился:

–  Если ты думаешь, что я до нее дотронусь…

–  Не укусит же она тебя.

–  Давайте я помогу, - предложил Кортленд. Он и О'Малли подняли тело.

–  Холодная, как лед, - проворчал О'Малли.

–  Она уже неделю холодная, - сказал Уильямс. Он освещал дорогу фонариком, О'Малли и Кортленд несли тело, Крейн вел собаку - в таком порядке они прошествовали через кладбище и остановились у стены.

–  Сейчас я ее переброшу, - сказал О'Малли.

С грехом пополам они влезли в машину. Тело прикрыли ковриком для ног на заднем сиденье.

–  Господи, - сказал Крейн.
– Ни одну женщину я не преследовал с таким упорством.

На углу 51-й улицы и Будлоуи-стрит Уильямс проглядел красный сигнал светофора. Сзади послышался вой полицейской сирены.

–  Только этого нам не хватало, - проворчал Крейн. Полицейский автомобиль прижал их к обочине.

–  Берите ее на руки, - командовал Крейн, - быстрее!

О'Малли разбрызгивал виски из фляжки. Полицейский открыл дверцу.

–  Извините нас, офицер, - сказал Кортленд.
– У нас неприятности с дамой. Она… м-м-м… плохо себя чувствует.

–  Хороши ребятки, - полицейский потянул носом, - напоили девушки до беспамятства.

–  Что там, Джо?
– раздался голос из полицейской машины.

–  Порядок.
– Коп сунул ассигнацию куда-то за рукав.
– Как бы вам не врезаться во что-нибудь. Ишь, дух у вас здесь…

Мистер Барри, небольшой шатен с живыми карими глазами, встретил их, улыбаясь.

–  Значит, ты взялся за старое, Док, - он похлопал Уильямса по плечу.
– А это та самая девушка, о которой Так много писали газеты? У нее премиленькая мордашка.

Уильямс объяснил ему суть дела.

–  Это довольно сложно, - посерьезнел Барри.
– По закону мы не имеем права возвращать в морг набальзамированный труп.

Крейн уныло спросил:

–  Выходит, вы не поможете нам?

–  Можно нарваться на неприятности.

–  Мы не хотим, чтобы у вас были неприятности.

–  Да будет вам, - мистер Барри улыбнулся, - а то их у меня никогда не было.

Он провел их в гараж, где, уткнувшись капотом в дверь, стоял огромных размеров катафалк.

–  Устраивайте вашу красотку поудобнее, - сказал мистер Барри.

Новый ночной дежурный по моргу, молодой флегматичный парень с густыми черными бакенбардами и практически лишенный подбородка, открыл дверь в приемную и включил свет.

–  Вносите ее сюда.
– Он подкатил хромированный стол.
– Кладите.

Крейн и Кортленд внесли труп.

–  Черт возьми вас, - заорал дежурный, - здесь не место набальзамированным телам!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: