Вход/Регистрация
Дело очаровательного призрака
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Для них очень некстати, что у Элеоноры такая болтливая семья, что наняла адвоката для представления интересов бедной девочки в деле о предумышленном убийстве до того, как труп обнаружили.

– Весьма интересное совпадение, – заметил Мейсон.

Глава 9

Делла Стрит принесла Мейсону утренние газеты. Адвокат раскрыл их и принялся изучать.

– Звонил Пол Дрейк, – сообщила секретарша. – Его люди в Лас-Вегасе выяснили, что Сьюзен Грейнджер и Дуглас Хепнер снимали в гостинице два номера, как она и сказала тебе. В пятницу, тринадцатого.

– Так, теперь мы знаем, с чем имеем дело, – заметил Мейсон, поджав губы.

– На фотографиях она получается прекрасно, – сказала Делла Стрит, показывая на Элеонору, с одной стороны от которой стояла тюремщица, с другой – полицейский. – Ольга определенно принесла ей кое-какую одежду.

– И ей все идет. Прекрасная фигура.

– А кожу ты помнишь?

– О да, – улыбнулся Мейсон. – Как я могу такое забыть?

– И Элеонора до сих пор не в состоянии вспомнить, что же произошло.

– Да, вся история расписана в красках на газетном жаргоне. Очаровательная наследница, выходные с любимым – чтобы пожениться или чтобы просто приятно провести время вдвоем? «Я ничего не помню после той аварии», – говорит наследница полицейским, сдерживая рыдания.

– О револьвере что-нибудь есть? – поинтересовалась Делла Стрит.

– У нее был револьвер, но недавно пропал. Когда она упаковывала вещи, чтобы убежать с Хепнером, она заглянула в ящик, где он обычно хранился, – не то чтобы она собиралась взять его с собой, она полезла туда совсем за другим – но обратила внимание, что его нет на месте. И она понятия не имеет, где сейчас находится ее багаж.

– А полиция знает?

– Пол Дрейк сообщил, что Этель Белан «все рассказала».

– И ты предполагаешь, что так оно и есть?

– Пока полиция у нас ничего не спрашивала ни о каком багаже.

– А Этель Белан…

Зазвонил телефон. Делла Стрит сняла трубку.

– Алло?.. Да, Герти?.. Соединяй. Спрашивают меня, шеф, – повернулась Делла Стрит к Мейсону. – Какая-то женщина утверждает, что это чрезвычайно важно. – Делла Стрит снова заговорила в трубку: – Алло?.. Да, понятно… А поподробнее… – С минуту Делла Стрит внимательно слушала, что говорили на другом конце провода, стенографируя каждое слово, потом положила карандаш и сказала: – Все в порядке, миссис Фремонт. Вы ничего больше не могли сделать. Не волнуйтесь. Спасибо, что позвонили мне. – Делла Стрит повесила трубку и повернулась к Мейсону: – Да, Этель Белан разболтала все, что знала.

Мейсон приподнял брови в немом вопросе.

– Звонила миссис Фремонт, администратор многоквартирного дома, где я живу. Приходил лейтенант Трэгг с ордером на обыск, в котором говорилось, что он имеет право осмотреть мою квартиру и вынести оттуда три предмета багажа, окрашенные в красные и белые клетки, принадлежащие Элеоноре Корбин, или Элеоноре Хепнер, обвиняемой в убийстве. Они вручили администратору копию ордера на обыск, потребовали запасной ключ, вошли в мою квартиру и увидели то, что искали. Они оставили расписку у миссис Фремонт.

– Естественно, вели себя исключительно вежливо и действовали строго в рамках закона?

– Конечно. Что будем делать теперь?

Мейсон пожал плечами.

– А что с драгоценностями? – не отступала Делла Стрит.

– Сложный вопрос.

– А каков ответ?

– Понятия не имею.

– Если ты не в состоянии на него ответить, то кто же может это сделать?

– Вероятно, никто.

– Шеф, если драгоценности являются доказательством, то, наверное, противозаконно держать их у себя, не так ли?

– Доказательством чего?

– Ну… не знаю… например, контрабандного ввоза товара.

– Почему ты решила, что драгоценности ввезли контрабандой?

– А убийство?

– Почему ты решила, что камни имеют какое-то отношение к убийству? У меня есть долг перед клиенткой. Если полиции удастся связать драгоценности с убийством и сделать их важным доказательством – тогда другое дело, но в настоящий момент они находятся у меня как у адвоката. Не исключено, что это доказательство – но совсем в другом деле. Например, доказательство шантажа. Откуда мне знать? Я, естественно, не возьму на себя смелость предполагать, что они каким-то образом связаны со смертью Дугласа Хепнера, и вручать их полиции, которая тут же пригласит газетных репортеров. Уже и так достаточно информации просочилось в прессу. Полиция сейчас просматривает содержимое багажа Элеоноры и делает опись. Предполагаю, что пригласят манекенщицу, чтобы продемонстрировать пикантную ночную сорочку нашей клиентки. Догадываешься, какой будет реакция читателей?

– То есть в отношении драгоценностей ты намерен держать язык за зубами?

– Да, – кивнул Мейсон.

– А если тебя поймают?

– Я буду решать эту проблему, когда она возникнет.

– Шеф, Пол Дрейк утверждает, что полиция ходит радостная и веселая. Гамильтон Бергер, окружной прокурор, просто не чувствует земли под ногами. Следовательно, у них уже готов топор, чтобы опустить его на твою голову.

– Ну и что?

– Тебе удастся увернуться?

– Пока нет. Придется принимать удар на себя.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: