Вход/Регистрация
Дело о смертоносной игрушке
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

Через десять минут езды Мейсон снова обратился к таксисту:

– Здесь поверните направо.

– Эта дорога никуда не ведет – там частные владения, – заметил таксист. – Дорога перегорожена воротами…

– Знаю, – ответил Мейсон, – но меня должен встретить один человек… Поезжайте помедленнее… снижайте скорость… теперь спокойно станьте на обочине.

Мейсон толкнул Деллу Стрит, указывая на такси, которое двигалось к ним от участка Селкирка. Машина проехала мимо, и Мейсон с секретаршей увидели на заднем сиденье женщину с маленьким мальчиком.

– Это и есть те люди, которых я ищу, – сказал Мейсон таксисту. – Но я не могу быть в этом уверен, пока не рассмотрю их получше. Поворачивайте и следуйте за этой машиной. Попытаемся выяснить, куда они направляются.

– А что, собственно, происходит? – недоверчиво спросил таксист.

– Ничего особенного. Ваше дело крутить баранку.

– Ничем другим я и не собираюсь заниматься. Но мне не хотелось бы впутываться ни в какие темные делишки.

– Мне тоже, – заверил адвокат. – Вы, главное, держите ту машину в поле зрения. Мне нужно знать, куда она поехала. А если вас так интересует, зачем я слежу за ней, то я всего лишь собираю доказательства для дела о разводе. Вот вам двадцать долларов. Как только вам надоест работать на меня, скажите об этом, и вы будете свободны. Но если вы справитесь с делом, как мне надо, то по окончании получите еще двадцать долларов. Теперь вы удовлетворены?

– Вполне, – ответил таксист и увеличил скорость.

– Не так быстро, – предупредил Мейсон. – Мне не хотелось бы, чтобы они начали нервничать.

– Пассажиры смотрят вперед, но водитель меня все равно заметит. Хороший таксист всегда посматривает в зеркало заднего обзора.

– Значит, сделайте так, чтобы он вас не заметил, – велел Мейсон. – Не надо держаться за ним на одном и том же расстоянии. Там, где некуда свернуть, отставайте, а когда вольетесь в поток движения, можно и приблизиться к ним.

Таксист умело вел машину, держась на значительном расстоянии от идущей впереди машины. Когда они добрались до улиц с оживленным движением, он начал периодически переезжать с одного ряда на другой, чтобы взаимное положение двух автомобилей постоянно менялось.

Вскоре первое такси затормозило у небольшой гостиницы. Женщина с мальчиком вышли из машины, водитель достал чемоданы.

– Сверните на ближайшую улицу и останавливайтесь, – велел Мейсон своему водителю, протягивая ему двадцать долларов.

Едва такси затормозило, Мейсон распахнул дверцу. Делла Стрит выпрыгнула вслед за ним, и они побежали к гостинице.

Хорошо одетая блондинка только что получила ключ от номера.

Мейсон и Делла Стрит подошли к портье, который в эту самую минуту приказывал вызванному носильщику:

– Проводи миссис Халлум в шестьсот девятнадцатый номер.

– У вас в гостинице живет мистер Дж. К.Эндикотт? – обратился Мейсон к портье.

Тот раздраженно нахмурился, затем показал рукой на телефонный аппарат.

– Позвоните диспетчеру, – подсказал он.

Мейсон подошел к телефону, поднял трубку и спросил у диспетчера:

– У вас в гостинице зарегистрирован мистер Дж. К.Эндикотт?

– Откуда?

– Из Нью-Йорка.

Последовало молчание, затем диспетчер ответила:

– Мне очень жаль, но у нас нет такого постояльца.

– Спасибо. Извините за беспокойство.

Адвокат повесил трубку и вернулся к тому месту, где в пределах слышимости портье ожидала Делла Стрит.

– Он у себя в номере, – сообщил Мейсон секретарше. – Пригласил нас прямо подниматься к нему. Я так давно хотел увидаться со стариной Джимом и послушать его охотничьи рассказы.

Мейсон взял Деллу Стрит под локоть, и они направились к лифту.

– Седьмой этаж, пожалуйста, – обратился Мейсон к лифтеру.

Когда кабина остановилась, Мейсон повел Деллу Стрит к лестнице. Они открыли дверь и спустились на шестой этаж.

Носильщик, доставивший вещи женщины и ребенка в шестьсот девятнадцатый номер, как раз садился в лифт, когда Мейсон и Делла Стрит появились в коридоре шестого этажа. Они остановились возле шестьсот девятнадцатого номера. Мейсон постучал в дверь.

– Скажи, что пришла горничная с полотенцем и мылом, – шепотом подсказал Мейсон Делле Стрит.

По ту сторону двери послышался голос:

– Кто там?

– Горничная. Я принесла вам мыло и полотенца, – усталым голосом сказала Делла Стрит.

Щелкнул замок, и дверь распахнулась.

Делла Стрит вошла внутрь, за ней последовал Перри Мейсон. Они очутились в номере люкс с гостиной и двумя спальнями.

Мейсон захлопнул дверь и щелкнул замком.

При виде вошедших высокая блондинка отступила на шаг. Глаза ее округлились, выдавая тревогу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: