Монинг Карен Мари
Шрифт:
– Почему вы помогаете мне? – спросила она Сильвана, переводя разговор в менее смещающее ее направление.
Он слабо улыбнулся.– Не беспокой себя моими мотивами, дорогая.
– Тебе разумнее побеспокоиться над его мотивами, девушка,– сухо продолжил Дэйгис. – Когда отец утруждает себя вмешательством. Он всегда имеет скрытые мотивы. Интрига в интриге. И неизбежно он знает больше, чем делает вид.
– Вы? Плетете интриги? – она всматривалась в обворожительного, как дедушка мужчину.
– Невинный как маленький ягненок, пасущейся на склоне горы, моя дорогая,– мягко сказал Сильван.
Дэйгис покачал головой ей: – Не верь ни слову из этого. Но не следует попусту тратить слова, пытаясь получить от него больше. Он такой же тих, как могила с его меленькими секретами.
– Я не один тут кто имеет секреты, – сказал Сильван, взглянув резко. Отец и сын сражались взглядами несколько секунд, потом Дэйгис отпустил взгляд отца и посмотрел назад в коридор.
Воцарилась неловкая тишина, и Гвен задумалась, что она упустила, какие тайны хранит такой мужчина как Дэйгис. Чувствуя себя вечным сторонним наблюдателем, она снова сменила тему:– Вы уверенны, что он не будет слушать? Уверенны, что мы должны идти на такие крайности? Куча досок и засовов лежали на полу около смежной с комнатой Драстена дверью, и чем дольше она на нее смотрела, том больше нервничала.
– Моя дорогая, ты обвинила его в том, что он взял твою девственность. Нет, он не будет с тобой разговаривать, если сможет избежать этого.
Дэйгис соглашаясь, кивнул:– Он идет,– предупредил он их.
– В свой будуар, моя дорогая, – наставлял Сильван:– когда ты услышишь как он вошел в комнату, считай до десяти, затем иди к нему. Я заблокирую дверь, а Дэйгис возьмет на себя другую. Мы не позволим ему уйти, пока ты не расскажешь ему все.
Расправляя плечи, Гвен глубоко вдохнула и пошла в будуар. Она внимательно прислушивалась к звуку открывающейся двери, и к своему огорчению, поняла, что дрожала.
Она вздрогнула, когда услышала, что дверь открылась, и медленно сосчитала до десяти, давая Дэйгису время выскользнуть из ее комнаты и закрыть дверь из коридора.
Сильван усмехнулся, когда говорил, что если Драстен откажется слушать ее, он и Дэйгис, не жалея сил, запрут его от внешнего мира, прибив к дверям крест на крест доски. Господи, она наделась, что до этого не дойдет.
Время! Она повернула ручку и бесшумно открыла дверь.
Он стоял к ней спиной, лицом к огню пристально смотря в него. Он переоделся в обтягивающие штаны, волнами облачающею его тело льняную рубашку и сапоги. Его шелковые черные волосы скользили не завязанные по плечам и падали вниз по спине. Он выглядел словно из одного из романов, которые она заказывала на Amazon.com. так что какой-то высокомерный продавец-мужчина в книжном магазине не должен был смутить ее.
Ха, подумала она. Когда она вернется в свое время, она начнет скандально покупать их без извинений. Она никогда не видела, что б мужчина краснел, покупая - Playboy .
Но в начале, она должна пережить гнев Драстена МакКельтара.
Бормоча тихую молитву, она закрыла за собой дверь.
Он повернулся вокруг в тот момент, когда она защелкнулась, закрываясь, и когда он увидел ее, его серебряные глаза опасно заблестели.
Тряся пальцем, он важно прошествовал к ней, и она бросилась прочь от двери, на тот случай если он захотел вышвырнуть ее опять. Его притянула как магнитом к ней.
– Даже не думай, Англичанка, что я вынесу еще больше твоей лжи,– сказал он с нежной угрозой:– и еще лучше – ты уберешься из моей комнаты, потому что я выпил достаточно виски, что бы вкусить того преступления в котором я обвинен. Его пристальный взгляд выразительно перекочевал к массивной кровати, покрытой шелком и великолепными подушками.
Глаза Гвен расширились. Действительно, выражение его лица было сочетанием ярости и примитивного вожделения. Примитивное вожделение было идеально великолепным, а без ярости она охотно обошлась бы. Она собиралась быть холодной и рассудительной на этот раз. Нет– глупым замечаниям, нет– эмоциональным порывам. Она хотела рассказать ему, что случилось, и он увидит причину происходящего.
Она поспешила успокоить его:– Я не пытаюсь заставить тебя жениться на мне…
– Хорошо, потому, что я не женюсь,– зарычал он, сокращая расстояние между ними, используя свое тело, что бы испугать ее.
Она упорствовала и стояла на своем. Учитывая, что ее нос доходил только ему до солнечного сплетения, это оказалось тяжелее, чем она это представляла.
– Что это?– мягко замурлыкал он:– Ты не боишься меня? Тебе следует бояться, Англичанка. Он сомкнул руки вокруг ее плечей, словно стальными оковами.
Сильван и Дэйгис должны быть подслушивают под дверьми, ожидая его гневного взрыва, подумала она, но они недооценивали его. Это не тот человек, который взрывается – он клокотал спокойно и бесконечно опаснее.
– Ответь мне,– потребовал он, встряхнув ее:– Ты настолько глупа, что не имеешь страха передо мной?
Она репетировала речь много раз, и все же, когда он стоял так близко к ней, было сложно вспомнить, с чего она решила начать. Ее губы приоткрылись, когда она изумленно взглянула вверх на него:– Пожалуйста…