Шен Даррен
Шрифт:
– Хотел. Я хотел, а ты стал. Ты все продумал, верно? Ты наговорил ему, что я злой. Чтобы он взял тебя вместо меня…
– Ерунда!
– прошептал я.
– Не хотел я становиться вампиром. А согласился, только чтобы спасти тебя. Если бы я не стал его помощником, ты бы умер.
– Ага, так я и поверил!
– усмехнулся он.
– Скажи еще, что ты мне друг. Ха-ха!
– Я тебе друг!
– вскричал я.
– Стив, все не так. Я бы в жизни не сделал тебе ничего плохого. И мне тошно оттого, что пришлось стать вампиром. Я сделал это только ради…
– Нечего на жалость давить. Скажи лучше, когда план придумал? Наверное, пошел к мистеру Джутингу в ту же ночь, когда смотрели представление. И мадам Окту ты не крал. Он сам тебе ее отдал за то, что ты согласился стать его помощником.
– Ничего подобного! Неужели ты сам в это веришь?
Но по глазам Стива я видел, что он верил. И переубедить его было невозможно. По его мнению, я предал его. Украл у него жизнь, о которой он мечтал. И этого он мне никогда не простит.
– Все, я пошел, - сказал он, медленно отползая назад.
– Я думал, смогу убить тебя сегодня. Но, видимо, я еще не дорос. Сегодня мне не хватило силы и смелости. Но запомни, Даррен Шэн, я вырасту. Стану сильным и смелым. Всю жизнь буду тренироваться, и настанет день, когда… когда… я подготовлюсь, вооружусь… Найду тебя и убью, - поклялся он.
– Я стану лучшим в мире охотником за вампирами. И ты не спрячешься от меня! Я отыщу тебя, в какую бы могилу, в какой бы подвал ты ни залез. Я найду тебя даже на краю света, - продолжал он с сумасшедшим блеском в глазах.
– И тебя, и твоего наставника. А когда найду, то проткну ваши сердца кольями с железными наконечниками, отрублю вам головы и набью их чесноком. Потом сожгу вас и развею прах над рекой. Я сделаю все, чтобы вы вновь не восстали из мертвых!
Он задумался, потом достал нож, прочертил две царапины на левой ладони так, что получился крест, поднял руку - я увидел, как по ней стекает кровь, - и объявил:
– На этой крови я клянусь!
Развернулся и бросился бежать. Через секунду он уже исчез из виду.
Я мог бы побежать за ним по кровавому следу. Мог позвать мистера Джутинга, и мы бы вместе догнали Стива Леопарда и положили конец его угрозам. Умный человек так бы и сделал.
Но я… нет. Я не мог. Стив был моим другом…
ГЛАВА 33
Когда я вернулся, мистер Джутинг выравнивал могилу. Я стал смотреть, как он работает. С большой и тяжелой лопатой он обращался так, словно она была из бумаги. «Какой он сильный, - подумал я, - А ведь и я когда-нибудь стану таким же».
Меня подмывало рассказать ему про Стива, но я побоялся, что он бросится его преследовать. А Стиву и без того досталось. Да и угрожал-то он просто так. Через пару недель он найдет себе новое увлечение и забудет про нас с мистером Джутингом.
По крайней мере, я на это надеялся.
Мистер Джутинг посмотрел на меня и нахмурился.
– С тобой точно все в порядке? Ты какой-то взвинченный.
– Конечно. Десять минут назад в гробу лежал. Вам бы так, - ответил я.
Он громко рассмеялся.
– Знаете, мистер Шэн, я провел в гробах больше времени, чем настоящие покойники!
– Он в последний раз хлопнул лопатой по земле на моей могиле, потом разломал ее на кусочки и выкинул.
– Ну что, полегчало?
– спросил он.
– Да, уже гораздо лучше.
– Я помахал руками, наклонился вправо-влево.
– Но все равно не хотел бы я проделать такое еще раз.
– Да уж, - задумчиво проговорил мистер Джутинг.
– Надеюсь, это и не понадобится. Дело опасное. Ни за что нельзя ручаться.
Я удивленно на него уставился.
– Вы же говорили, что это совершенно безвредно,
– Я обманывал. На некоторых мое зелье действует так сильно, что они умирают. Кроме того, я не был уверен, что тебе не сделают вскрытие. А еще… Может, лучше не продолжать?
– Да уж, лучше не надо,- ответил я, и тут на меня напала такая злость, что захотелось пнуть его посильнее. Я бы и пнул, но он легко увернулся и опять засмеялся.
– Вы же уверяли, что это неопасно! Вы мне врали!
– Пришлось. Другого пути не было.
– А если бы я умер?
– возмутился я.
Он пожал плечами:
– Остался бы я без помощника. Невелика потеря. Впрочем, не сомневаюсь, я легко нашел бы тебе замену.
– Вы… вы… эх!
– Я пнул землю. Сказал бы я ему, что про него думаю, но нехорошо ругаться на кладбище. Но когда-нибудь все ему выскажу, что думаю про его штучки.
– Ну что, готов?
– спросил он.
– Сейчас…
Я вскочил на могильный камень повыше и поглядел в сторону города. Видно было плохо, но больше у меня не будет возможности взглянуть на город, в котором я родился и жил. Я смотрел, и каждая улочка казалась мне изящной аллеей, каждый домишко - дворцом, а двухэтажные дома - небоскребами.
– Ты скоро привыкнешь переезжать с места на место, - сказал мистер Джутинг. Он стоял на надгробии за моей спиной - таком узком, что обычный человек ни за что бы не удержался.
– Вампиры вынуждены все время с чем-то прощаться, - печально проговорил он.
– Мы нигде надолго не задерживаемся. Все время странствуем. Так и живем.