Вход/Регистрация
Новые материалы для новейшей истории Славян вообще и Славяно-Руссов до рюриковского времени в особенности с лёгким очерком истории Руссов
вернуться

Классен Егор Иванович

Шрифт:
XIX. СТАТУЯ ВЕНЕРЫ. Табл. V, № 19

Как Dempster в «Etruria regali» табл. XLI, так и Gori в «Antiquitates etruscae» табл. 1, № 6, передают изображение этой превосходно отделанной бронзовой фигуры, имеющей в вышину 1 фут 3 дюйма. Они называют её Помоной. Поводом к этому послужило, вероятно, держимое ею в правой руке яблоко, присуждённое ей Парисом; ибо фигура довольно ясно представляет богиню любви.

Сзади на одеянии её находящаяся этрусская надпись неодинаково передана в обоих изображениях. Находящейся в конце надписи у Gori буквы i недостает у Dempster’a. Но так как копия первого снята 47 годами позднее (1770) Dempster’oвой (1723), то, предполагая, что позднейшее издание должно быть сделано с большей тщательностью, я взял первую для объяснения; читая назад, выходит следующее:

1. В подлиннике: Мi велерещ - iатви дiлай.

2. По-русски: Меня восхваляй (велеречь) - детей приживай.

XX. СТАТУЯ ЛЕСНОГО БОГА СИЛЬВАНА. Табл. V, № 20

Dempster, табл. XXIV, и Gori, табл. IV, № 5, одинаково передают изображение этой статуи и надписи, находящейся на плаще, за правою ногою. По содержанию надписи фигура изображает хранителя лесов Сильвана, но в приятном виде гения, а не в тех противных формах и рогастых, как изображали его римляне, сравнивая его с Паном и даже смешивая их между собою. Металлическое соединение под ногами фигуры, кажется, назначено было для удобнейшего укрепления её на пьедестале. В первой строке надписи изображено свойство этого божества, во второй - посвящение. Я читаю:

1) В подлиннике: Ти на гурце раму дал ветья.

Таби, Селване!

2) По-русски: Ты на горах листья дал древам.

Тебе, Сильване! (посвящается).

XXI. МАЛЬЧИК С ГУСЁМ. Табл. V, № 21

Фигура имеет в вышину 32 дюйма; она изображает нагого гетского мальчика с гусем в руках. Эта фигура найдена в 1746 году в тосканских владениях, и из музея Corraziano перешла в Лейденский кабинет, где Янссен, в росписи этрусских надписей, публиковал её под № 33. В течение 100 лет, со времени нахождения её, очень много говорили об этой статуйке, и антиквариям она весьма знакома, но ни один не сообщил нам достаточного объяснения. Значительно уменьшенный рисунком заимствован мной из Kreutzer’s Symbolik табл. 49. На правой ноге мальчика находящаяся надпись взята мною из Янссена, потому что она изображена им с большою точностью. Она состоит из двух гекзаметров и читается так:

/. В подлиннике:

Бело гас вея нагнала; до воли дасе Алпану;

Пенате! голен Гета туди нес толе надейс.

2. По-русски:

Белого гуся буря загнала; он отдается воле Всевышнего;

Пенаты! бедный (голый) Гет (Этим названием Гет подтверждается моё предположение, что Этрусски были Русские Геты; поэтому и Этрурия называлась у греков (Гетская Россия). См. Calolum Stephanum, pag. 1047.) сюда нес его толико надеясь.

Встречающееся здесь славянское имя Бога «Алпан» - переведенное на немецкий словом «Allvater» - ведет к следующему заключению:

Ал - значит Бог, и Пан - господин; следовательно, вместе значит Господь-Бог; Dominus Deus; Pan-Bog. Мы находим слово «Бог» под названием Аll сперва у Евреев; потом у Арабов, Персов, Турок и Мавров: «Алла»; в Месопотамии - «Элла», и даже Плавт заставляет «в Poenulus» Ганно приветствовать богов и богинь по-финикийски во множественном: Alonimy и Aloniuty.

XXII. ГЕНИЙ. Табл. V, № 22

Эта фигура, изображающая благодетельного гения с жертвенной чашей в правой руке, представлена у Dempster’a на табл. XXIV, а у Gori на табл. XVI, № 13. Подобного гения с чашею я имею в моей коллекции, но только без надписи, начинающейся здесь над пра вым коленом, идущей до щиколки и оканчивающейся на левой лядвее. Она назад читается так:

1) В подлиннике: Его чера задоволит себеiа.

3) По-русски: Его чара задоволит (удовольствует) тебя.

В первом слове «Его» недостающая в этрусском буква Г заменена буквой i, что часто встречается; например, у мальчика с гусем вместо г (гас) написано IAM (М здесь за С). Особенно замечательно здесь, как делавший надпись поправил свою ошибку в правописании. Он написал вместо «задоволит» - здоволити, но эту ошибку поправил, зачеркнув на конце лишнее i. Dempster замечает в своём описании об этой поправке; по Gori, полагая, что эта буква зачеркнута случайно, включает её в копии своей. Сбоку гения, под чашею, я надпись привёл в порядок и разделил на слова.

XXIII и XXIV. ДВЕ ПРИАПУ ПОСВЯЩЁННЫЕ ГЕРМОВЫ КОЛОННЫ. Табл. V, № 23 и 24

Изображение этих обоих Приапу посвящённых Гермов взято мною из Gori табл. IX, № 3 и 4.
– Двухстрочная надпись первой, читая как обыкновенно назад, говорит:

1) В подлиннике: Дары эти земiа люби, Пане и Дерини.

2) По-русски: Дары эти земля любит, Панны и Боярыни.

Оба слога, помещённые на верху колонны (на гландуле её), непонятны. Но если вторую букву счесть за испорченное н, то можно бы читать так: Пан учи; т.е. пан учит. Известно, что лесной бог Пан почитается тождественным с Приапом.

На второй колонне читается так:

1) В подлиннике: Чея пате яллава, копышей.

2) По-русски: Чья жена яловая - оплоди.

Выражение в подлиннике: Копышей, от Копышиться, уже устарело и означает большое умножение. Замечательна здесь в первой строке осьмая буква, означающая двойное или, как в польском, перечёркнутое л в слове «яллова»; буква, имеющая в обеих надписях форму латинского Q, есть, без сомнения, П. Отвесно перечеркнутое О есть К, что мы видим также и в надписи № 30: «Латинал таки не есть». Слова «Патс» - муж и «пате» - жена сохранились только в одном литовском языке; эти слова имеют сходство с санскритским «патир».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: