Шрифт:
Эдвин уже ждал его над новой кружкой пива. Стаканчик, где были кости — четыре маленьких кубика, вырезанных из бычьего мосла и покрашенных двумя уже пооблупившимися красками, желтой и черной, он уже открыл. Закусив остатками свинины, Ричард кивнул лейстерцу, и они начали игру.
Игра в кости так же проста, как все, чем развлекаются наемники. Встряхнув кости в кружке (стаканчик был маленький, походный, и предназначался только для перевозки), молодые люди по очереди бросали их на стол и подсчитывали количество точек на гранях. Обладатель наибольшего числа очков оказывался победителем. Такое примитивное занятие даже игрой сложно было назвать, особого умения или внимания она не требовала. Удача склонялась то на одну, то на другую сторону. Те посетители трактира, кому нечем было заняться, пристроились поблизости со своими кружками — играть они не собирались, но посмотреть на то, как кости мечут другие, всегда приятно. Кроме того, интересно послушать фразы, которыми игроки то и дело перекидываются друг с другом или вовсе безадресно.
Но меняться медяками Дику и Эдвину быстро надоело. Кроме того, хмель уже изрядно ударил им в головы, особенно Эдвину, который кроме пива выхлебал еще полную бутылку вина. Молодые воины переглянулись, и лейстерец первым предложил поставить что-нибудь более дорогое.
— Ни у тебя, ни у меня нет никаких владений. — Ричард пожал плечами. — К чему такое предложение?
— У меня есть доспехи, они стоят доброго поместья.
— Ну, не надо. Поместья стоят доспехи с конем.
— Ладно, пусть будет так. А что поставишь ты?
Дик ненадолго задумался:
— Ну, скажем, Анну.
— Твою девушку?
— Да.
— Идет! — Эдвин потряс кружку с костями. — Давай десять полных кругов. И посчитаем победителя по общему результату.
— Идет! — Дик поддернул рукава — для удобства. — Начинай.
Лейстерец еще немного потряс кружку и кинул кости с широкого разворота, который у знатоков считался "шикарным". Кости вылетели из руки, прикрывающей развал сосуда, и, натолкнувшись на поднос, остановились.
— Девять и восемь, — усмехнулся Эдвин.
— Неплохо. — Дик собрал костяные кубики в кружку. Потряс, бросил. — Семь и двенадцать.
— Тоже ничего… Шесть и восемь.
— Семь и семь.
— Девять и шесть… За кем были первые два круга?
— Не посчитал? Первый — за тобой, второй — ничья.
— Ничью предлагаю перекидывать. Пусть все будет очевидно.
— Идет… Десять и пять. Снова ничья, да что ты будешь делать!
Они сосредоточенно кидали кости, подсчитывая результат, а сгрудившиеся вокруг зрители следили, чтобы все было как полагается. Тем и хороши были зрители: помимо советов они всегда могли сказать, за кем именно перевес, потому как нисколько не волновались — деньги, стоявшие на кону, их не касались.
Несмотря на договоренность переигрывать ничью, ничья тем не менее упрямо преследовала их, и если по каждому отдельному кругу перевес был очевиден, то в целом фортуна качала головой, склоняясь то к одному, то к другому. Бросив десятый круг, они переглянулись, потом уточнили у зрителей и выяснили, что могли поделить количество очков приблизительно пополам. Некоторые самые рьяные игроки, считающие себя знатоками костей, принимали во внимание не только фактический перевес, но и количественный, по очкам. Для этого нужна хорошая память и внимание, а оба игрока были уже изрядно пьяны.
— Что будем делать? — спросил Дик.
— Давай последний круг, и он будет решающим. — Эдвин, разгоряченный пивом и азартом, грохнул кружкой о стол. — Идет?
— Идет! — Ричард протянул лейстерцу руку, которую тот охотно пожал. — Играем. Кидай первый.
— Восемь и двенадцать! — Эдвин ликующе рассмеялся и махнул трактирщику. — Тащи пива, хозяин. Выпью за свою новую рабыню.
— Второй еще не кинул — что ты разорался? — укоряюще одернул один из зрителей, седоголовый старик с острым глазом опытного игрока. — Ты же не два дубеля выкинул. Дай товарищу бросить.
— Спасибо, старик. — Дик раскачал кружку с костями на ладони и опрокинул.
Костяные кубики, слабо подскакивая, раскатились по столешнице. Одна из костей замерла на ребре, и Ричард, глядя на нее, мысленно подул. Кость словно кто толкнул, она немедленно развернулась и легла шестеркой.
— Девять и двенадцать, — известил молодой воин, глядя прямо на Эдвина. — Я забираю твой доспех. И коня.
Тот, впрочем, не долго огорчался.
— Ну, ничего, — и, почесав затылок, махнул рукой. — Я себе еще лучший доспех выиграю! — Встал и, пошатываясь, повернулся к трактирщику. — Хозяин, я у тебя ночую. Где мой уголок?
Ричард помог выпивохе добраться до соломы в углу, уложил — тот захрапел, еще не успев коснуться головой земли, — прибрал кости, засунул их в стаканчик, стаканчик — в кошелек Эдвина и поднялся в свою комнатку.
Серпиана уже погасила лучину, бадью вынесли, только на полу остались темные пятна от выплеснувшейся через край бадейки воды. Новое платье девушки-змеи лежало на сундуке, а сверху — прежнее одеяние, уже слегка починенное. Дик стащил сапоги, куртку и рубашку, потом, подумав, скинул шоссы и забрался под одеяло.