Шрифт:
Явление одиннадцатое
Те же без лакея.
Даланкур. Посмотрим. (В сторону, в волнении.) Почерк моего поверенного. (Распечатывает письмо.)
Г-жа Даланкур. Что вам пишут?
Даланкур. Минутку… (Отходит в сторону, читает про себя и делает жест отчаяния.)
Г-жа Даланкур (в сторону). Случилось какое-то несчастье.
Даланкур (кончив читать, в сторону). Я погиб.
Г-жа Даланкур (в сторону). Как у меня бьется сердце!
Даланкур (в сторону). Моя бедная жена! Что с ней будет? Как я ей скажу? Ах, у меня не хватает духу!..
Г-жа Даланкур (со слезами). Даланкур, дорогой мой, скажите мне, в чем дело. Доверьтесь жене своей. Разве я не лучший ваш друг?
Даланкур. Возьмите. Прочтите. Вот в каком я положении.
(Дает ей письмо и уходит.)
Явление двенадцатое
Госпожа Даланкур, одна.
Г-жа Даланкур. Я дрожу. (Читает.) "Милостивый государь, все пропало, кредиторы не пошли на соглашение. Приговор утвержден и будет сообщен вам. Примите меры, так как предстоит ваш арест". Что я прочла! Что я узнала!.. Мой муж… в долгах и будет арестован! Но это же невозможно. Он не игрок, не мот. Никакой особенной роскоши он не любит… Он — нет… А я?.. Ах, боже мой, какой ужасный свет вдруг озарил мне все! Упреки Анжелики, ненависть господина Жеронта, презрение, с которым он ко мне всегда относился! У меня повязка с глаз упала. Я вижу, в чем была ошибка мужа; вижу и свою ошибку. Его завела слишком далеко любовь ко мне, а меня ослепляла моя неопытность. Даланкур виноват, да… но я, я, может быть, еще больше виновата. Как же выйти из этого ужасного положения?.. Дядя его… да, он один может помочь. Но сможет ли мой бедный муж в эту минуту отчаяния и уныния… О, если я причина всему, пусть невольная, почему бы мне самой не пойти к нему? Да! Если бы мне даже пришлось броситься к его ногам… Только как мне смягчить, умолить его — при его резком, тяжелом характере? Придется перенести его грубость… Ах, не все ль равно? Что значит мое унижение по сравнению с ужасным положением моего мужа? Да, бегу к нему! Одна эта мысль должна придать мне мужество.
(Хочет направиться на половину Жеронта.)
Явление тринадцатое
Госпожа Даланкур и Марта.
Марта. Сударыня, что вы здесь делаете? Господин Даланкур в полном отчаянии.
Г-жа Даланкур. О боже! Лечу к нему.
(Уходит.)
Явление четырнадцатое
Марта, одна.
Марта. Какое несчастье! Сколько волнений! Если действительно она всему этому виной, так поделом ей… Кого я вижу!
Явление пятнадцатое
Марта и Валер.
Марта. Сударь, вы зачем пожаловали? Очень неудачно выбрали время, весь дом в тревоге и огорчении.
Валер. Я так и думал. Я только что от поверенного господина Даланкура; предложил ему мое состояние и весь мой кредит.
Марта. Вот благородный поступок! Великодушнее нельзя быть.
Валер. Господин Жеронт у себя?
Марта. Нет, его слуга сказал мне, что видел его у нотариуса.
Валер. У нотариуса?
Марта. Да. У него вечно дела. А вы хотели с ним поговорить?
Валер. Да. Я решил поговорить со всеми. Я с огорчением узнал о плачевном положении господина Даланкура. Я одинок, средства у меня есть, и я могу располагать ими, как хочу. Я люблю Анжелику, решил жениться на ней без всякого приданого и разделить с ней и мою судьбу, и мое состояние.
Марта. Это достойно вас — прямое доказательство и вашей любви, и вашего великодушия.
Валер. Вы думаете, что я могу надеяться?
Марта. Уверена, тем более, что господин Жеронт очень любит свою племянницу и решил выдать ее замуж.
Валер (радостно). Решил выдать замуж?
Марта. Да.
Валер. Но если он хочет ее выдать замуж, то, наверно, захочет и сам ей мужа выбрать?
Марта (после паузы). Очень может быть.
Валер. Это плохое утешение для меня.
Марта. Почему? (За сцену.) Пожалуйте сюда, пожалуйте, мадемуазель Анжелика.
Явление шестнадцатое
Те же и Анжелика.
Анжелика. Я так боюсь…
Валер (Анжелике). Что с вами?
Анжелика. Мой бедный брат…
Марта. Ну, как он?
Анжелика. Стал немного спокойнее.