Вход/Регистрация
Замогильные записки Пикквикского клуба
вернуться

Диккенс Чарльз

Шрифт:

— Милордъ, — сказалъ м-ръ Винкель, — мн… я… да… мн бы не хотлось, милордъ…

— Очень можетъ быть, но вы должны, сэръ, — отвчалъ судья повелительнымъ тономъ.

И среди глубокаго безмолвія, водворившагося въ судебной палат, м-ръ Винкель, объясняя незначительный случай, разсказалъ со всми подробностями, какъ почтенный старецъ, годившійся ему въ отцы, забрался ночью въ спальню незамужней леди, потерявшей по этому поводу своего жениха, и какъ по тому же самому поводу онъ, Пикквикъ и вс его друзья были представлены передъ грозныя очи м-ра Нупкинса, городского мэра въ Ипсвич.

— Оставьте свидтельскую ложу, сэръ, — сказалъ сержантъ Сноббинъ.

Быстро оставилъ ложу м-ръ Винкель и еще быстре побжалъ въ гостиницу "Коршуна и Джоржа", гд, черезъ нсколько часовъ, трактирный слуга нашелъ его въ самой печальной и безотрадной поз: несчастный лежалъ на кушетк, схоронивъ свою голову между подушками, и страшные стоны вырывались изъ его груди!

Треси Топманъ и Августъ Снодграсъ, потребованные къ допросу, подтвердили во всей сил свидтельство своего несчастнаго друга, посл чего скорбь и тоска овладли ихъ чувствительными сердцами.

Возвели на верхнюю ступень Сусанну Сандерсъ, и допросили ее: сперва сержантъ Бузфуцъ, потомъ вторично сержантъ Сноббинъ. Результаты оказались удовлетворительные, Сусанна Сандерсъ говорила всегда и врила душевно, что м-ръ Пикквикъ женится на м-съ Бардль. Знала, что, посл іюльскаго обморока, это дло считали ршеннымъ на ихъ улиц, и послднему мальчишк было извстно, что скоро будетъ свадьба. Слышала это собственными ушами отъ м-съ Модбери, содержательницы катка, и отъ м-съ Бонкинъ, привилегированной прачки. Слышала также, какъ м-ръ Пикквикъ спрашивалъ малютку, желаетъ-ли онъ имть другого отца. Заподлинно не знала, что м-съ Бардль стояла въ ту пору на короткой ног съ булочникомъ на Гозуэлльской улиц, но знала наврное, что булочникъ тогда былъ холостой человкъ, a теперь женатъ. Не могла объявить подъ присягой, что м-съ Бардль была тогда влюблена въ этого булочника, но думала, однакожъ, что самъ булочникъ не былъ влюбленъ въ м-съ Бардль, иначе онъ женился бы на ней. Была уврена, что м-съ Бардль лишилась чувствъ въ іюльское утро оттого, что м-ръ Пикквикъ просилъ ее назначить день свадьбы. Знала, что и сама она, Сусанна Сандерсъ, упала въ глубокій обморокъ, когда м-ръ Сандерсъ, въ качеств жениха, попросилъ ее о назначеніи этого дня, и врила сердечно, что всякая порядочная женщина съ душой и сердцемъ непремнно должна при такихъ обстоятельствахъ падать въ обморокъ. Слышала, что м-ръ Пикквикъ гладилъ малютку по головк, дарилъ ему деньги и принималъ дятельное участіе въ его дтскихъ забавахъ.

Допрошенная вторично, Сусанна Сандерсъ объявила между прочимъ, что м-ръ Сандерсъ, когда былъ женихомъ, писалъ къ ней любовныя письма и она получала ихъ, потому что вс леди получаютъ и читаютъ любовныя письма отъ своихъ жениховъ. Помнитъ очень хорошо, что при этой корреспонденціи м-ръ Сандерсь часто называлъ ее «уткой», «уточкой», «утицей», «утенкомъ»; но знаетъ наврное, что никогда онъ не называлъ ее ни «котлетками», ни "картофельнымъ соусомъ". М-ръ Сандерсъ очень любилъ утокъ. Еслибъ онъ также любилъ котлетки или соусъ подъ картофелемъ, очень можетъ статься, что онъ употребилъ бы въ своихъ письмахъ эти названія для выраженія особенной нжности къ своей невст.

Наконецъ, сержантъ Бузфуцъ поднялся со своего мста съ торжественною важностью и провозгласилъ громогласно:

— Потребовать Самуэля Уэллера!

Но не было никакой надобности въ формальномъ требованіи Самуэля. Лишь только произнесли его имя, онъ храбро взбжалъ на ступени свидтельской ложи, положилъ свою шляпу на полъ, облокотился руками на перила, бросилъ орлиный взглядъ на присяжныхъ, подмигнулъ на сержанта Бузфуца и весело взглянулъ на вице-президента Стерлейха.

— Какъ ваша фамилія, сэръ? — спросилъ вице-президентъ Стерлейхъ. і

— Самуэль Уэллеръ, милордъ.

— Одно «Л» или два?

— Пожалуй, хоть и три, какъ вздумается вашей чести, милордъ, — отвчалъ Самуэль, — самъ я, съ вашего позволенія, всегда пишу два «Л», такъ что и выходитъ — Уэллллерръ — Самуэль Уэллеръ, милордъ.

— Браво, Самми, браво, другъ мой! — закричалъ изо всей силы чей-то голосъ изъ галлереи, — пишите двойное «люди», милордъ, двойное "люди"!

— Кто тамъ сметъ кричать? — сказалъ вице-президентъ, обращая глаза кверху. — Докладчикъ!

— Что угодно вашей чести? — откликнулся ближайшій докладчикъ.

— Приведите ко мн этого невжу.

— Слушаю, милордъ.

Но докладчикъ не нашелъ и, слдовательно, никого не могъ представить передъ глаза раздраженнаго судьи. Задыхаясь отъ негодованія, вице-президентъ обратился къ Самуэлю и спросилъ:

— Знаете-ли вы, сэръ, кто это кричалъ?

— Думать надобно, милордъ, что это мой родитель.

— Видите-ли вы его теперь?

— Нтъ, милордъ, не вижу, — отвчалъ Самуэль, пристально устремивъ свои глаза на потолочное окно судебной залы.

— Если бъ вы могли указать, я бы приказалъ посадить его подъ арестъ, — замтилъ вице-президентъ.

Самуэль поклонился въ знакъ благодарности за снисхожденіе къ его отцу и весело подмигнулъ на сержанта Бузфуца.

— Ну, м-ръ Уэллеръ, — сказалъ сержантъ Бузфуцъ.

— Ну, сэръ, — отвчалъ Самуэль.

— Вы, если не ошибаюсь, состоите на служб y м-ра Пикквика, — отвтчика по этому длу. Говорите, м-ръ Уэллеръ, говорите.

— И буду говорить, сколько вамъ угодно, сэръ, — сказалъ Самуэль, — я подлинно состою на служб y этого джентльмена, и могу уврить, что это — отличная служба.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: