Вход/Регистрация
Пациент всегда мертв
вернуться

Келлерман Джонатан

Шрифт:

Снова тяжелое дыхание.

— Почему вы выделили именно Иссу Кумдиса? — спросил Майло.

— Он нацист и находится здесь.

— Какие-нибудь еще причины?

— Для вас этой причины недостаточно? — сказал Саймонс и пробормотал: — Гойише копф.

— Да, я глупый гой. Однако это вы стоите в окровавленной одежде со скованными руками, и все, чего вы добились своим поступком, — укрепили доверие аудитории к слову Кумдиса.

— Ерунда! Они вошли туда юдофобами и выйдут юдофобами, но по крайней мере они теперь знают, что мы не будем смирно стоять, как ягнята, когда нас снова попытаются погнать в печь. — Он пристально посмотрел на Майло. — Вы не еврей, так?

— Боюсь, что нет.

— Немец?

— Ирландец.

— Ирландец, — повторил Саймонс так, словно счел ответ неблагоприятным для себя. Обернулся ко мне. — А вы еврей?

Я покачал головой.

Он опять повернулся к Майло.

— Так что, копы читают "Еврейский маяк"?

— Я собираю сведения повсюду.

Саймонс понимаюше улыбнулся:

— О'кей, значит, вы серьезно взялись за дело.

— Парень, который представлял Иссу Кумдиса. Что вы можете сказать о нем?

— Гребаный швед! Очередной гребаный профессор… У моих детей были профессора в колледже, мог бы порассказать…

— Давайте остановимся конкретно на профессоре Ларсене. Что мне следует о нем знать?

— Он с этим наци, значит, тоже наци… Вы знаете, что шведы заявили во время войны о своем нейтралитете, а сами тем временем вели с нацистами всякие дела? Что солдаты СС направо и налево дрючили шведок, устраивали оргии, зачинали ублюдков? Вероятно, половина из так называемых шведов — немцы. Возможно, он один из тех, Ларсен. Вы слышали, что он там говорил? Надо было стрельнуть и в него тоже.

— Стоп! Будете так говорить, я вас привлеку к ответственности.

Саймонс уставился на него:

— А вы, значит, не собираетесь?.. Привлекать?..

Какая-то машина проехала по переулку, замедлила ход, минуя нас, двинулась дальше к Шестой и свернула налево.

Майло молчал.

— Ну так что? — спросил Саймонс.

— Вы приехали сюда на своей машине?

— А как вы думаете?

— Где припарковались?

— За углом.

— Каким углом?

— На Шестой. Что, собираетесь мое авто отобрать?

— Какая марка?

— "Тойота". Не "мерседес". Я ведь медбрат, а не какой-нибудь чертов доктор.

Не снимая наручников, мы провели его к машине.

— Вот что, — сказал Майло. — Вы поедете прямо домой. И не вздумайте возвращаться сюда. Никогда. Держитесь подальше от этого места, и мы будем считать, что вы усвоили урок.

— Какой еще урок?

— Урок такой: меня надо во всем слушаться.

— А что в вас особенного?

— Я — гой, который разбирается в причинах и следствиях. — Майло взял Саймонса за воротник и так сдавил его толстую шею, что глаза медбрата полезли из орбит.

— Вы…

— Я делаю тебе одолжение, идиот. Большое. Не испытывай мое терпение.

Саймонс вытаращил зрачки:

— Вы меня задушите.

Майло на дюйм ослабил хватку.

— Большое одолжение, — повторил он. — Конечно, если ты очень хочешь этого, я тебя арестую и о тебе все узнают. Некоторые сочтут тебя героем, но только не доктора Сидарс. Вряд ли они захотят работать с тобой, когда узнают, что ты не способен трезво мыслить.

— Они захотят. Я…

— Ты глуп. Ты весь испачкался в свиной крови и ничего не добился.

— Те люди… -…Ненавидят тебя до мозга костей и всегда будут ненавидеть, но они беспомощное меньшинство. Если хочешь чего-то добиться, устройся работать в Центр холокоста, води школьников на экскурсии. Не трать время на этих идиотов. — Майло отпустил его. — Это всего лишь мое мнение.

Саймонс покусал губу:

— Я хочу отомстить за унижение своей нации.

— То, что вы выжили, черт побери, и есть главная месть.

— Кто это сказал?

— Я сказал.

Саймонс наконец успокоился, и Майло снял с него наручники. Он посмотрел на свой забрызганный свиной кровью бушлат, словно впервые заметил пятна:

— Ему конец, я не могу принести его домой, к жене.

— Хорошая мысль. А теперь пш-шел к черту отсюда! — Майло вернул Саймонсу кошелек и ключи и впихнул его в "тойоту".

Медбрат резко рванул с места, въехал на Бродвей и, не включая поворотников, свернул направо.

— Что ж, я думаю, мы славно развлеклись. — Майло осмотрел свою одежду.

— Чистая, я уже проверил.

Он проводил меня к "севилье".

Как раз в тот момент, когда мы добрались до нее, сзади раздался мягкий, сочный, громкий настолько, чтобы мы услышали, голос:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: